Lamentations 5:1-22
1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!
2 Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.
3 Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.
4 Nous buvons notre eau à prix d'argent, Nous payons notre bois.
5 Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos.
6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, Pour nous rassasier de pain.
7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c'est nous qui portons la peine de leurs iniquités.
8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains.
9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.
10 Notre peau est brûlante comme un four, Par l'ardeur de la faim.
11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
12 Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.
13 Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
14 Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.
15 La joie a disparu de nos coeurs, Le deuil a remplacé nos danses.
16 La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!
17 Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,
18 C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.
19 Toi, l'Éternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.
20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
21 Fais-nous revenir vers toi, ô Éternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!
22 Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès!
Lamentations 5. Une prière. Ce chapitre est très différent des quatre précédents. Ce n'est pas une complainte, mais une longue plaidoirie ; et ce n'est pas le chant d'un individu, mais d'une société, d'un pluriel, nous. On peut l'appeler un poème hexamétrique, ayant six et non cinq temps dans chacun de ses vingt-deux vers ; il s'en tient cependant à ce nombre alphabétique de lignes, bien qu'il ne s'agisse pas d'un acrostiche alphabétique. Peut-être que le compositeur avait l'intention de réfléchir plus tard à d'autres mots initiaux pour ses lignes, et ainsi de les rendre acrostiches : il peut donc s'agir d'un acrostiche en devenir.
Mais il a peut-être été joint au livre comme une sorte de satire sur les fantaisies alphabétiques de chs. 1-4. Ce n'est pas profondément spirituel, et pourtant à la fin vient un appel pathétique et même affectueux à Dieu.
Le cri dans Lamentations 5:1 ouvre la prière; puis dans Lamentations 5:2 suit la longue liste de souffrances exposées devant Dieu. Cette longueur est suspecte, rallongée de mesure comme il semble, puis coupée de manière à ne pas dépasser le nombre exact de vingt-deux vers.
Le premier de la liste est déploré la soumission de Juda à l'Égypte et à l'Assyrie. Si la vision que nous avons suggérée de la date est correcte, ces deux grands noms représentent les puissances néo-greciennes, l'Égypte sous les Ptolémées au sud et la Syrie gouvernée par les Séleucides au nord. Après la chute de l'Empire assyrien (607), le nom d'Assyrie a continué à être utilisé pour ses successeurs ( par exemple Esdras 6:22 et Ésaïe 11:11 *, Ésaïe 19:23 et suiv.) ; et ici, il représente probablement la Syrie. On constate combien notre écrivain s'intéresse au gouvernement : c'est un courtisan.
Lamentations 5:7 est remarquable pour le blâme qu'il fait porter à toutes les souffrances des ancêtres maintenant révolues : l'esprit théologal de l'auteur est concerné par la doctrine du péché hérité : cette théorie était déjà apparue à l'époque d'Ézéchiel, mais elle s'est développée plus douloureux au fil des siècles, jusqu'à ce qu'il pèse tristement sur les hommes autour de Jésus.
Dans Lamentations 5:8 sont des détails minutieux des troubles : famine, maladie, honte des femmes, déshonneur fait aux dignités, travail d'esclave imposé même aux enfants, qui n'ont plus de plaisirs maintenant. Il n'y a pas de cours de justice où président les anciens aux cheveux blancs ; et, pire encore, la couronne a disparu. La cité sacrée est un repaire de renards ! Et pourquoi est-ce? Comment Yahweh peut-il gouverner son peuple sans trône terrestre ?
Cela conduit à l'Envoi dans Lamentations 5:19 . Certes, Yahvé ne peut abandonner son peuple pour toujours, sinon il resterait tout seul. Maintenant, une noble foi est allumée, trouvant son expression dans les mots appris des beaux Psaumes 80, Tourne-nous à nouveau, ô Yahweh. Alors un courage singulier s'éveille et confie à Yahvé la tâche d'initier la restauration.
Nous reviendrions, mais Tu dois donner l'esprit impérieux, sinon nous ne pouvons rien faire. Une sainte familiarité se transforme en un reproche d'amour et de confiance. Nous as-tu vraiment tout à fait rejetés ? Es-tu si amer contre nous ? Cela ne peut pas être. Ainsi, le chant se termine dans une grande confiance. Dieu demeure : demain et tous les jours à jamais manifesteront sa voie gracieuse. Les derniers rabbins comprirent le cœur du chanteur, et ils arrangeèrent ici à la fin du livre un correctif pour le ton triste de l'ensemble ; car ils ont ordonné que, lors des lectures publiques de Lamentations, Lamentations 5:21 devrait être lu à nouveau à haute voix lorsque Lamentations 5:2 aurait été terminé.
C'était juste ; car le simple et bon courtisan n'avait pas l'intention de laisser le cœur de son peuple dans le noir. Il croyait au règne sûr de Dieu, il avait attrapé l'esprit apocalyptique, cette large perspective qui n'est pas limitée par aujourd'hui, mais s'empare de la vie éternelle. Ces chanteurs de lamentations n'étaient pas loin du Royaume de Dieu. Jésus est né d'eux : il a pu trouver audience parmi eux. Son âme, son dessein et sa pensée étaient certainement beaucoup plus beaux que ceux des hommes qui se lamentaient parmi lesquels il était venu : mais ces lamentations sont un arrière-plan sur lequel il est magnifiquement vu.