L'onction de Jésus. Luc. seul; peut-être sur la base de l'incident (mais sans y être identifié) enregistré dans Marc 14:3 *, Matthieu 26:6 *, et introduit ici pour illustrer l'amitié de Jésus avec les pécheurs ( Luc 7:34 ).

Simon le lépreux est ici Simon le pharisien ; la femme abandonnée entre sans y être invitée et personne ne s'étonne. Ses larmes devancent son intention, elle fait même le sacrifice de lâcher ses cheveux en public. Remarque mg. dans Luc 7:37 . Il y a de l'affection ici, une révérence digne dans Marc 14 ; touche ( Luc 7:39 ) s'y accroche vraiment ( cf. Jean 20:17 ).

La parabole ( Luc 7:41 ) correspond à peine à la scène ( cf. Luc 10:29 *). Son but est qu'un grand pardon produit un grand amour. La vérité demandée ( Luc 7:47a ) est qu'un grand amour produit un grand pardon.

Luc 7:47b n'est donc pas pertinent ; il appartient au côté parabole (donc Montefiore). Pour rendre l'ensemble de Luc 7:47 cohérent avec la parabole, nous devons supposer que la femme s'était auparavant (par la prédication de Jésus) repentie et avait reçu l'assurance du pardon, d'où son amour et sa gratitude.

Jésus confirme maintenant son assurance et prononce publiquement son pardon. Lisez C'est pourquoi, parce qu'elle a montré beaucoup d'amour, je vous dis que ses péchés ont été pardonnés. L'affection de la femme est la gratitude manifestée pour la conviction du pardon (ainsi Plummer, Adeney, J. Weiss, Loisy). Dans Luc 7:50 Jésus met l'accent sur la foi de la femme.

Elle avait entendu dire qu'il était l'ami des pécheurs (et de sa nouvelle façon de traiter avec eux), elle croyait qu'il pouvait et allait l'aider, et le miracle de sa conversion s'est largement accompli avant qu'elle n'entre dans la maison. Elle était complétée par la puissance de sa personnalité.

Luc 7:38 . Le verbe mouiller utilisé ici etLuc 7:44 est fréquent dans les papyrus pour l'irrigation de l'Egypte par l'inondation du Nil. Ailleurs dans NT, cela signifie pluie.

Continue après la publicité
Continue après la publicité