Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Marc 14:32-42
Gethsémani. De l'autre côté du ruisseau du Cédron, dans un jardin appelé Gethsémani (= pressoir à huile), Jésus prit à part les trois disciples les plus intimes pour l'aider à porter le fardeau de l'abandon. Il a été suggéré qu'ils n'étaient pas physiquement assez proches de Jésus pour entendre les paroles de sa prière. Puis, plus tard, ils ont dû être suffisamment proches spirituellement pour interpréter correctement la scène. Mk. utilise une phrase forcée dans Marc 14:33 .
Jésus a commencé à être plein de terreur et de détresse (Weymouth). Le deuxième verbe implique la perplexité. Ré ville soutient que la dernière partie de Marc 14:38 été manifestement parlée par Jésus de Lui-même, et ne se référait pas simplement à l'état de sommeil des disciples. Les mots décrivent les tourments qu'il endurait. L'interprétation la plus audacieuse de Gethsémani est peut-être donnée dans Hébreux 5:7 .
Php_2:8 peut également s'y référer. Le disciple qui était prêt à mourir avec Jésus est incapable de veiller avec Lui une heure. Les compagnons les plus proches de Jésus ne peuvent pas partager son travail intérieur. Ni sur le mont de la transfiguration ni dans le jardin ne savent quoi répondre ( cf. Marc 14:40 avec Marc 9:6 ; Rendei Harris, Memoranda Sacra, p. 92).
Marc 14:37 . Le nom Simon n'a pas été utilisé depuisMarc 3:16 . Est-ce significatif ?
Marc 14:41 . c'est assez : HNT et Wellhausen disent : Assez de sommeil. De Zwaan a découvert que le mot est souvent utilisé dans les papyrus sur les formulaires de réception. Il peut alors se référer à Judas. Il a reçu (le pot-de-vin). Il a succombé à la tentation. C'est attrayant (Exp. 1905, p. 459f., Moulton et Milligan, Vocabulary, pp. 57f.).