Avertissements au Peuple et aux Disciples.

Matthieu 23:2 f. Loisy considère cela comme une interpolation (par un rédacteur judaïsant) en désaccord avec l'attaque qui suit. Holtzmann pense que c'est celui du Mont, respirant un respect particulier pour la Loi, comme Matthieu 5:17 et suiv., mais inconciliable avec Matthieu 15:3 .

Mais, comme le dit Pfleiderer, il faut admettre que dans l'attitude de Jésus envers la loi mosaïque se côtoient différentes expressions inconciliables, dont l'explication la plus naturelle se trouve dans un changement d'humeur. Cf. p. 667. assis : allumé. Sam. Plummer suggère qu'à la fin du verset nous devrions indiquer quand ils vous ont appris à observer la Loi.

Matthieu 23:4 . Par des ordonnances minutieuses ( par exemple des règles pour l'observation du sabbat), ils rendent la vie un fardeau pour les autres, mais n'aident pas à les supprimer ou à les rendre plus tolérables.

Matthieu 23:5 . phylactères (lit. amulettes, la traduction Gk. de Heb. tephillin, lit. prières), petits étuis carrés en cuir sanglés sur le front et le bras gauche ( Deutéronome 6:8 *). Chacun contenait quatre passages de la Loi ( Exode 13:1 ; Deutéronome 6:4 ; Deutéronome 11:13 ), écrits sur quatre bandes et une bande de parchemin respectivement.

borde les glands de fils tressés ou torsadés aux quatre coins du simlah ou du vêtement supérieur en forme de châle juif. Matthieu 23:8 semble spécialement adressé aux disciples. Avec Matthieu 23:11 f.

cf. Marc 9:35 ; Marc 10:44, Matthieu 20:26 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité