Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Nahum 2:1
Nahum 1:11 ; Nahum 1:14 ; Nahum 2:1 ; Nahum 2:3 . La chute de Ninive.
Nahum 1:11 . Autrefois, il sortait de Ninive un qui préparait des artifices infâmes contre Yahvé et son peuple. Or Yahvé a ordonné que son nom soit effacé, sa tombe déshonorée, et le temple de ses dieux dépouillé de ses images.
Nahum 1:11 . La référence est clairement à Sennachérib. Belial ( mg.) : c'est-à-dire destruction malveillante (Nahum 1:15 *).
Nahum 1:14 . que plus ton nom ne soit semé : en d'autres termes, que la famille et la nation de Sennachérib soient amenées à une fin commune.
Nahum 2:1 , Nahum 2:3 . Dans un passage d'une puissance étonnante, le prophète décrit la marche irrésistible de l'armée destructrice contre Ninive, malgré ses ordres ironiques de monter la garde sur le rempart, de bien surveiller la route, de renforcer les reins et de préparer au maximum la force.
Avec des boucliers rouge sang et des tuniques écarlates, les assaillants se précipitent à travers les rues et les broadways approchant de la capitale, leurs chars de guerre clignotant comme des torches et dardant comme des éclairs, tandis que leurs nobles foncent sur le mur, installent le manteau, jettent la rivière -portes, et pillez la ville autrefois fière au milieu de la panique universelle, de l'angoisse et de la fuite désespérée.
Nahum 1:1 . Celui qui brise en morceaux : lit. le briseur ou le marteau (Cyaxares et ses Mèdes. p. 60).
Nahum 1:3 . rendu rouge : probablement peint (une coutume répandue chez les peuples primitifs). en écarlate : la couleur caractéristique des tuniques des soldats, dans l'Orient ancien ( par exemple Babylone, Perse et Sparte) ainsi que chez nous.
Nahum 1:4 . Les derniers mots sont très douteux. Lire peut-être, les chargeurs frémissent, dans une folle excitation (LXX). Les rues et broadways ( re hoboth ) sont, bien entendu, ceux des faubourgs de Ninive ( cf. le Rehoboth-Ir associé à Ninive dans Genèse 10:11 ).
Nahum 1:5 . La lecture est à nouveau manifestement fautive. Par une correction habile, Duhm obtient le texte suivant : Directement leurs nobles galopent le long de leurs cours. manteau : allumé. couverture, probablement un penthouse mobile pour couvrir l'approche des parties de siège.
Nahum 1:6 . Les portes des rivières : là où le ruisseau de montagne Choser et ses canaux entraient dans la ville. se dissout : fond (de terreur).
Nahum 1:7 . Huzzab : un mot obscur, sur lequel aucune lumière n'a encore été faite. La référence, cependant, est à la reine, qui est conduite hors de la ville déshonorée, ses jeunes filles passant avec elle en captivité, pleurant comme des colombes ( cf. Ésaïe 38:14 ; Ézéchiel 7:16 , etc.), et frappant sur leurs seins.
Nahum 1:8 . D'autrefois : un résultat clair de la dittographie (p. 42). Rendre simplement, Et Ninive (est devenue) comme une mare (réservoir) d'eaux fuyant (reflux rapide) au loin une belle comparaison pour une ville vite vidée de ses habitants.
Nahum 1:9 . Une adresse dramatique aux conquérants.
Nahum 1:10 . La désolation de la ville en ruine est dépeinte dans une série d'exclamations étonnées, Vide, vide et gaspillage !
Nahum 2:11 . Où est maintenant la fosse aux lions, où le vieux lion se retirait avec ses lionnes et ses lionceaux, la remplissant du pillage des nations ? Voici, Yahweh est contre ce repaire de cruauté, et il le brûlera par le feu, et détruira les lionnes et leurs petits par l'épée.
Nahum 1:11 . Pour mir-' hein , lieu d'alimentation, lisez probablement moi-' arah , caverne. La fosse aux lions est Ninive, dont les annales des rois assyriens témoignent de la férocité impitoyable sur chaque colonne.
Nahum 1:13 . Pour rikbah , son char, lisez probablement ribtsek , votre repaire, et pour mal - 'akhek , de vos messagers, millebhothayik , de vos lionnes.