Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Osée 7:1-2
Osée 6:4 à Osée 7:2 . La condition morale d'Israël est désespérément corrompue. Les expressions superficielles de loyauté du peuple inconstant ne signifient rien et ne peuvent empêcher le jugement inévitable de Yahweh. Il recherche une vraie loyauté, non un rite creux de sacrifices (Osée 6:4 ).
Des exemples de l'anarchie et du crime qui prévalent, impliquant même les prêtres dans l'accusation de meurtre et d'immoralité, sont donnés, démontrant la corruption totale d'Israël, Juda également ( Osée 6:11a , si ce n'est pas une glose) étant impliqué ( Osée 6:7a).
Chaque tentative de guérir la maladie révèle seulement à quel point elle est profonde et universelle ( Osée 6:11b - Osée 7:2 ). La section semble être composée de trois fragments à l'origine indépendants ( Osée 6:4 ; Osée 6:7a , Osée 6:11b - Osée 7:2 ).
Osée 6:4 . Judah : Marti et Nowack lisent Israël. bonté : rendre l'amour, c'est -à- dire soit l'amour à Dieu (fidélité à Yahvé) soit l'amour du prochain.
Osée 6:5 . lire ( mg.) lumière : c'est-à - dire la foudre. Il s'agit de prophètes comme Elie et Elisée.
Osée 6:6 . Cf. 1 Samuel 15:22 . miséricorde : rendre l'amour ( cf. Osée 6:4 *).
Osée 6:7 . comme Adam : un nom de lieu est requis. A lire soit dans Adam ( cf. Josué 3:16 ) soit peut-être dans Adman ( Osée 11:8 ). On peut se référer à un endroit où il y avait un sanctuaire.
Osée 6:8 . Galaad : une ville de ce nom est peut-être mentionnée dans Juges 10:17 , ici comme un autre centre du culte.
Osée 6:9 . Le sanctuaire de Sichem est un repaire de voleurs, les prêtres étant les voleurs et les victimes les pèlerins. On peut faire allusion à un incident bien connu des contemporains. obscénité : rendu, énormité.
Osée 6:10 . Dans la maison d'Israël : lire, à Béthel ( cf. Osée 10:15 , Amos 5:6 ).
Osée 6:10b . Lisez, c'est là qu'Éphraïm s'est prostitué.
Osée 6:11 peut-être un gloss. Les mots suivants ; Quand je guérirais Israël, sont omis par Wellhausen. Il commence la section à, L'iniquité d'Éphraïm est découverte.
Osée 7:1 . Lis, entre dans la maison ( cf. LXX). spoileth : lisez mg.