Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Proverbes 25:1-28
Première division. En général, cette division montre une ressemblance avec les Paroles des Sages, contenant un certain nombre de quatrains et distiques synthétiques, et mais peu de distiques antithétiques.
Proverbes 25:2 b. Une série de trois quatrains relatifs aux rois.
Proverbes 25:4 b. Très obscur. Le raffinage de l'argent ne produit pas de vase et le parallélisme avec Proverbes 25:5 b n'est pas satisfaisant. LXX il sera entièrement purifié représente probablement le texte original.
Proverbes 25:6 f. cf. Luc 14:8 .
Proverbes 25:7 c détruit la forme quatrain et est évidemment faible là où elle se trouve. La majorité des VSS l'attachent à Proverbes 25:8 a.
Proverbes 25:7 c - Proverbes 25:10 . Quelques quatrains sur un discours précipité. Proverbes 25:7 c et Proverbes 25:8 a forment la première moitié d'un quatrain.
Rendre ce que tes yeux ont vu, ne le rapporte pas à la hâte à la multitude. Proverbes 25:8b ne peut pas, comme le montrent RV et RVm, être rendu sans fournir plus que l'Héb. permet. Lisez Car que ferez-vous à la fin de celle-ci ?
Proverbes 25:11 f. Apparemment un quatrain sur le discours sage, mais le texte et la traduction sont extrêmement douteux (voir Toy et Lagarde, et BDB sous les mots séparés). La restauration la plus probable est Comme un travail d'or taillé et un travail d'argent sculpté est un mot bien prononcé. Comme une boucle d'oreille d'or et un ornement d'argent est un sage reproche à une oreille qui entend. convenablement (lit. sur ses roues) est une inférence de Proverbes 15:23 .
Proverbes 25:13 . Distiques synthétiques sur divers sujets.
Proverbes 25:13 . La référence n'est pas à une chute de neige dans la moisson, qui serait désastreuse plutôt que rafraîchissante ( cf. 1 Samuel 12:17 ), mais au courant d'eau froid d'un ruisseau de montagne alimenté par la neige.
Proverbes 25:13 c : probablement une glose explicative.
Proverbes 25:14 . ses dons faussement : lit. un don de mensonge ( mg.) c'est -à- dire un don qui n'est pas donné. Un homme qui se vante de son intention de donner mais ne donne jamais est comme des nuages sans pluie, la déception la plus amère de l'agriculteur.
Proverbes 25:19 : Proverbes 25:19 . Confiance en un homme infidèle : en Héb. l'espoir ( c'est-à - dire le terrain ou l'objet de l'espoir) d'un homme perfide. RV donne le mauvais tour au verset : c'est le terrain d'espérance sur lequel le faux homme s'appuie dans les ennuis qui lui fait défaut. Faux ou traître peut avoir une signification religieuse ici, l'homme qui est faux à Yahweh.
Proverbes 25:20 . Très corrompu. Proverbes 25:20a ne donne aucun sens satisfaisant, et est aussi clairement un doublet de Proverbes 25:19b.
À l'origine, Proverbes 25:20 était probablement un couplet dont Proverbes 25:20b était la première clause. Proverbes 25:20b est également obscur ; le nitre, ou plus exactement le natron, est la soude commune ( cf.
Jérémie 2:22 ). Le vinaigre détruirait sa valeur pour le lavage. Mais le parallélisme de cette idée avec Proverbes 25:20 c est difficile à détecter. La LXX a soit une forme double de ce distique, soit représente un Heb original. quatrain sur le sujet. Il lit que le vinaigre est mauvais pour une plaie, ce qui donne une approche plus proche du parallélisme.
Proverbes 25:21 f. Un quatrain sur la bonté envers les ennemis ( cf. Romains 12:20 ).
Proverbes 25:23 . Distiques synthétiques sur divers sujets.
Proverbes 25:24 . Répétition de Proverbes 21:9 .
Proverbes 25:26 . Le couplet peut se référer à la ruine morale d'un homme juste, ou à sa perte de prospérité à cause des complots des méchants. L'héb. privilégie cette dernière interprétation.
Proverbes 25:27 . Lit. Manger beaucoup de miel n'est pas bon, les recherches de leur gloire est la gloire. Cela n'a aucun sens. Proverbes 25:27a et Proverbes 25:27b appartiennent probablement à des aphorismes différents, ou Proverbes 25:27b peut être une glose corrompue sur Proverbes 25:2b.
La seule correction plausible de Proverbes 25:27b est l'investigation des choses difficiles, c'est la gloire. Cela donne du bon sens, mais pas un bon parallélisme.