Proverbes 8:1-36
1 La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?
2 C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place;
3 A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
4 Hommes, c'est à vous que je crie, Et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.
5 Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence.
6 Écoutez, car j'ai de grandes choses à dire, Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7 Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;
8 Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n'ont rien de faux ni de détourné;
9 Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10 Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux;
11 Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
12 Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.
13 La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14 Le conseil et le succès m'appartiennent; Je suis l'intelligence, la force est à moi.
15 Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;
16 Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
17 J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.
18 Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice.
19 Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur, Et mon produit est préférable à l'argent.
20 Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
21 Pour donner des biens à ceux qui m'aiment, Et pour remplir leurs trésors.
22 L'Éternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
23 J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.
24 Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;
25 Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;
26 Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.
27 Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,
28 Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
29 Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,
30 J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
31 Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.
32 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!
33 Écoutez l'instruction, pour devenir sages, Ne la rejetez pas.
34 Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!
35 Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l'Éternel.
36 Mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
Proverbes 8. La sagesse parle en sa propre personne. Ce chapitre forme à la fois le noyau et le point culminant de cette section du livre. La série d'allocutions sur la sagesse pratique est convenablement clôturée par une présentation plus approfondie de la sagesse en tant que principe moteur dans les voies de Dieu. Il renforce les maximes pratiques de Proverbes 8:1 avec le principe fondamental que le sage est en harmonie avec Dieu.
Sa date fixe probablement la date de toute la section (voir Introduction, et pour une discussion plus complète en particulier Cheyne, Job et Solomon, pp. 156f.). La relation de la conception de la Sagesse personnifiée au Logos stoïcien et à la philosophie grecque en général ne peut être discutée ici. (Voir Littérature de la Sagesse dans HDB, et surtout l'excellente introduction par Holmes au Livre de la Sagesse dans Charles-' Apocrypha et Pseudepigrapha.
) Les deux grands axes de développement de cette conception en Héb. les pensées sont : ( a ) la croissance de la conception de l'Ange de Yahweh, se développant dans le théologoumenon juif plus tardif de Metatron, le médiateur ; ( b ) la tendance à personnifier la Parole de Yahweh active dans la création et dans le gouvernement moral du monde, se développant en la Memra quasi personnelle des Targums et du Logos philonien.
Proverbes 8:1 . La place de la sagesse dans le gouvernement du monde.
Proverbes 8:1 . Préface. La sagesse n'est pas isolée dans la chambre du sage, mais crie à haute voix dans le concours bondé du marché et de l'autoroute.
Proverbes 8:4 . La classe de personnes s'adressait à ceux qui ont besoin de sagesse, les simples et les fous.
Proverbes 8:6 . La nature de l'enseignement proposé. Sa caractéristique essentielle est la vérité et la justice, le propre caractère de Dieu tel qu'il est vu dans Ses voies ( cf. Deutéronome 32:4 ). Il n'y a rien de tordu ou de tordu dedans.
Proverbes 8:6 . des choses excellentes : c'est -à- dire des choses princières. Le mot est inhabituel, et ne se trouve ici que dans ce sens.
Proverbes 8:10 f. Précision de l'instruction. Dans Proverbes 8:11 la personnification s'effondre un instant, et l'auteur parle de sagesse à la troisième personne, citant Proverbes 3:15 .
Proverbes 8:12 . Le bon gouvernement du monde est dû à la Sagesse.
Proverbes 8:12 : Proverbes 8:12 . ont. demeure : l'Héb. est étrange; nous devrions peut-être lire créer ou posséder (Targ., Syr.).
Proverbes 8:17 . Les récompenses de ceux qui reçoivent l'instruction de la Sagesse. Ceux qui recherchent la Sagesse non seulement la trouvent, mais gagnent avec sa prospérité matérielle et son honneur, bien qu'elle doive être estimée pour elle-même et non pour ses récompenses.
Proverbes 8:18 . richesse durable : lit. richesses anciennes ( mg.). La même idée avec le même Héb. mot apparaît dansÉsaïe 23:18 (RVm majestueux). La LXX a un ajout curieux et intéressant àProverbes 8:21 : Si je vous ai déclaré les choses du présent, je garderai à l'esprit de raconter les choses du passé.
Il marque la séparation des deux sections du chapitre, et est apparemment une glose exégétique, destinée à contraster le gouvernement actuel du monde par la Sagesse avec sa création dans le passé.
Proverbes 8:22 . La place de la sagesse dans la création et l'organisation de l'univers. La sagesse n'est pas conçue comme coexistant éternellement avec Dieu, mais comme formée avant la création pour être l'instrument de la création. Cf. la doctrine rabbinique que la Loi a été créée avant le monde, et la conception philonienne du Logos comme d'abord immanent, puis pour la création et dans l'acte de création émanant de Dieu dans une forme d'existence quasi-personnelle.
A Ecclus. la conception de la Sagesse trouvée ici est identifiée à la Torah. L'ensemble du passage doit être comparé à Job 28, Pour l'application chrétienne au Christ voir Colossiens 1:15 *.
Proverbes 8:22 f. Sagesse la première des œuvres de Dieu.
Proverbes 8:22 a. Rendre le Seigneur m'a formé comme le premier (ou le chef) de ses voies.
Proverbes 8:24 . La sagesse s'est formée devant le monde. Comme dans toutes les cosmologies de l'Ancien Testament, l'état primitif du monde est conçu comme un chaos aqueux. Voir Cosmogonie dans HDB.
Proverbes 8:25 . réglé : allumé. coulé, selon l'idée sémitique que les montagnes avaient leurs bases dans l'océan souterrain ( cf. Job 26:11 *, Psaume 18:7 ; Jonas 2:6 .)
Proverbes 8:26 . L'héb. est presque inintelligible et probablement corrompu. Aucune correction satisfaisante n'a été proposée.
Proverbes 8:27 . Sagesse présente à la Création. Le Bab. conception de l'océan céleste au-dessus séparé de l'océan ci-dessous par une voûte solide se reflète ici. Dans le Bab. mythologie la voûte est représentée par le corps divisé du dragon du Chaos Tiamat, tué par Marduk (Genèse 1:6 f.*).
Proverbes 8:27 . cercle : plutôt voûte ( cf. Job 22:14 ).
Proverbes 8:29 . Pour l'idée d'une frontière fixée pour l'océan par Dieu cf. Genèse 1:9 sq.; Job 26:10 ; Job 38:8 ; Psaume 104:6 ; Jérémie 5:22 .
Proverbes 8:30 f. Sagesse compagne de Dieu.
Proverbes 8:30 . un maître ouvrier : nécessite une légère altération de MT ; donc aussi AV, on a élevé. AV semble mieux convenir au contexte, bien que le LXX et le Vulg. semblent soutenir RV. Pour le terme correspondant au sens actif cf. Nombres 11:12 .
Dans Wis_7:22, nous trouvons la Sagesse décrite comme l'artisan de toutes choses (voir la note de Holmes-). RVm had délice s'adapte toujours mieux au contexte, et est un rendu justifiable. réjouissance : meilleur sportif ( mg.).
Proverbes 8:32 . Exhortation finale de la Sagesse aux fils des hommes.
Proverbes 8:36 . Que celui qui me manque ( mg. ) se fasse violence. Pécher en Héb. comme dans Gr. a la force de rater la cible. Le but de la vie est faux. Manquer intentionnellement ce qui est la source de la vie est un suicide moral.