Psaume 102:1-28
1 (102:1) Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. (102:2) Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi!
2 (102:3) Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer!
3 (102:4) Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.
4 (102:5) Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain.
5 (102:6) Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair.
6 (102:7) Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
7 (102:8) Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit.
8 (102:9) Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
9 (102:10) Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,
10 (102:11) A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin.
11 (102:12) Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
12 (102:13) Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
13 (102:14) Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;
14 (102:15) Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.
15 (102:16) Alors les nations craindront le nom de l'Éternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.
16 (102:17) Oui, l'Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.
17 (102:18) Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
18 (102:19) Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Éternel!
19 (102:20) Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre,
20 (102:21) Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr,
21 (102:22) Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem,
22 (102:23) Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Éternel.
23 (102:24) Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours.
24 (102:25) Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
25 (102:26) Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
26 (102:27) Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
27 (102:28) Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.
28 (102:29) Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.
CII. Le titre, unique dans le Psautier, décrit très bien le contenu du Psaume 102:1 . Jusqu'à présent, le Ps. est la prière d'un homme dans l'extrême affliction. La même chose peut être dite de Psaume 102:23 et Psaume 102:24 a.
Mais le thème qui occupe le reste du Ps. est tout à fait différent et même contraire. Le poète se tourne vers la vie éternelle de Yahvé. Il a déjà édifié Sion : Sa gloire est apparue : non seulement les Juifs, mais d'autres peuples et royaumes doivent servir Yahvé. Nous pouvons essayer d'échapper à cette difficulté en traitant les verbes parfaits comme des futurs de certitude prophétique. Ainsi, dans Psaume 102:16 la traduction serait que Yahweh édifiera Sion : et ainsi dans d'autres cas.
Cette explication peut être juste. Il est cependant plus probable que Psaume 102:1 est la prière d'un individu souffrant ; qu'un poète ultérieur a mal compris le sens et a pris la victime pour Israël personnifié, puis a ajouté de nouveaux vers au poème plus ancien, prédisant la gloire d'Israël et l'avènement de l'âge messianique.
Ainsi le Ps. a été adapté à l'utilisation du Temple. Il ne porte aucune marque de date sauf que Psaume 102:2 accord presque verbalement avec Psaume 69:17 . Maintenant, le Psaume 69 est certainement Maccabéen, et comme le Ps. devant nous est plein de pensées qui sont des réminiscences d'autres Pss., de Job et Is., et a peu ou pas d'originalité, c'est probablement plus tard que le Psaume 69.
Psaume 102:5 . Réparez, ma chair s'attache à mes os. Un homme émacié a l'air d'avoir sa chair serrée contre ses os. Dans le cas de tout homme, les os s'attachent à la chair.
Psaume 102:6 . pélican : on ne sait pas de quel oiseau il s'agit.
Psaume 102:8 . maudis-toi par moi (voir Jérémie 29:22 ).