Psaume 12:1-8
1 (12:1) Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (12:2) Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
2 (12:3) On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
3 (12:4) Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
4 (12:5) Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
5 (12:6) Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
6 (12:7) Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
7 (12:8) Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
8 (12:9) Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
XII. Une prière des juifs fidèles contre la langue arrogante des impies.
Psaume 12:1. L'homme pieux cesse (voir Psaume 4:1 ). Les méchants ne reconnaissent aucune responsabilité pour leurs paroles : ils disent : À nos langues nous donnons la force, c'est-à - dire la liberté.
Psaume 12:5 . Yahweh déclare son intention de se lever pour défendre les pauvres et les nécessiteux. Ici l'auteur cite (à moins que l'identité des mots ne soit une simple coïncidence) Ésaïe 33:10 . Il s'appuie sur une promesse divine qui y est donnée, à laquelle il fait maintenant appel ( Psaume 12:5b ).
Puisse-t-il se fier à la promesse, car les paroles de Yahvé sont comme de l'argent purifié sept fois des scories. Le Ps. doit être très tard, s'il cite vraiment Esaïe 33* comme Écriture, car ce chapitre appartient probablement au deuxième siècle avant JC
Psaume 12:6 . fournaise sur la terre : les mots ont un sens inconnu.