Psaume 144:1-15
1 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!
3 Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
4 L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.
5 Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!
6 Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
7 Étends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
8 Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
9 O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
10 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,
11 Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...
12 Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.
13 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de tout espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;
14 Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
15 Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!
CXLIV. Attribué par LXX et aussi par T. à David contre Goliath, mais sans aucune ombre de raison.
Psaume 144:1 est vraiment une mosaïque tirée principalement des Psaumes 18, mais aussi des Psaumes 8, 33, 104. C'est un chant de triomphe anticipé. Le Psalmiste est en conflit avec des ennemis étrangers (étrangers ( Psaume 144:7 ) ne peut signifier que des étrangers).
Dieu enseigne à ses doigts à se battre, car ce sont les doigts qui saisissent l'arc et soumettent les peuples (pas mon peuple) sous lui. Il prie pour qu'une démonstration d'orage et d'éclairs puisse déconcerter ses ennemis. Ils ne peuvent être liés par aucun traité, car la main droite ( Psaume 144:8 ), qui est levée en prêtant serment, est fausse et perfide. Mais le triomphe du Psalmiste est assuré. David ( Psaume 144:10 ) est une glose erronée sur son serviteur.
Psaume 144:12 est un Ps., ou plus probablement le fragment d'un Ps., décrivant le sort béni du peuple de Yahweh. Remarquez que la bénédiction est entièrement matérielle. Quand (Psaume 144:12 ) a dans Héb. aucune signification intelligible, et peut avoir appartenu à la continuation originale dePsaume 144:1 .
Les filles des Juifs du Psaume 144:12 sont comparées, selon une interprétation, à des piliers d'angle sculptés à la manière d'un palais. Mais il n'y a aucune autorité pour les piliers de rendu, et il est peu probable que le Psalmiste sache quoi que ce soit de Caryatide.