Psaume 17:1-15
1 Prière de David. Éternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
2 Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
3 Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
4 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
5 Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
6 Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.
10 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
13 Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
14 Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
15 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
XVII. La prière d'un homme pieux pour la délivrance de ses ennemis. Ces ennemis ne sont pas des ennemis étrangers mais des Juifs du monde qui persécutent leurs voisins pieux et innocents. L'appel à l'aide divine est fait dans Psaume 17:1 et est répété dans Psaume 17:6 ; Psaume 17:13 .
Psaume 17:1 . DansPsaume 17:2 suivre mg.
Psaume 17:3b . Avec une légère altération du texte traduit, tu ne trouveras aucune mauvaise pensée en moi ; ma bouche ne transgressera pas. Une telle auto-satisfaction est courante dans le Pss. et est un point marqué de divergence avec la piété chrétienne.
Psaume 17:4 est désespérément corrompu; même RV exige un texte corrigé et Quant aux œuvres des hommes ne donne aucun sens satisfaisant.
Psaume 17:6 ; Psaume 17:10a . Ils ont fermé leur graisse ( cf. mg.), c'est-à-dire leur cœur grossier et peu réceptif. C'est une bonne description des Juifs mondains, mais elle est tout à fait inappropriée si elle est appliquée aux envahisseurs étrangers.
Psaume 17:14 . Traduis, des hommes avec ta main droite, ô Yahvé, des hommes dont la portion est de ce monde toute leur vie, et dont tu remplis le ventre de ton trésor caché, etc. Une autre description admirable des Juifs du monde. Deux points méritent d'être signalés. ( a ) Le Psalmiste s'élève au-dessus de la notion commune qui prévaut dans le Pss.
et de l'Ancien Testament en général, cette prospérité matérielle est toujours un gage d'approbation divine. ( b ) Le psalmiste, probablement mais pas certainement, a en tête l'espoir d'une vie après la mort. Mais cet espoir n'est pas définitivement exprimé (p. 371). Dans Psaume 17:15 Quand je me réveille est mieux pris dans son sens littéral. Le Psalmiste à l'aube visitera le Temple.
Alors comme Isaïe (Isaïe 6) il espère voir la gloire de Yahvé ou sa beauté ( Psaume 27:4 ). La gloire est en effet le rendu LXX du mot qui est communément et plus strictement traduit par ressemblance.