Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Sophonie 3:8-20
La délivrance de Jérusalem et la renommée d'Israël racheté.
Sophonie 3:8 ; Sophonie 3:11 . Que le peuple fidèle de Yahvé attende patiemment le jour où il témoignera contre les nations qui l'oppriment. Car c'est son dessein de les rassembler pour le jugement, de répandre sur eux le feu de sa jalousie, et des profondeurs de la honte d'amener le reste d'Israël à l'honneur et à la gloire, et à la justice et à la paix permanentes. Car, au jour du jugement, Yahweh ôtera du milieu d'eux tous les orgueilleux et hautains qui ont causé leur déshonneur, laissant un peuple humble et pauvre, ne se fiant qu'au nom de Yahweh.
Sophonie 3:8 . Pour plomb , à la proie, lisez leed , pour témoin (LXX, Syr.). Sur la conception de Yahvé comme témoin cf. Michée 1:2 ; Malachie 3:5 .
Sophonie 3:12 . Un peuple humble et pauvre : dans la littérature postérieure, une expression technique pour les pieux en Israël.
Sophonie 3:13 . Un tableau idyllique de paix et de sécurité pastorale ( cf. Ézéchiel 34:25 sqq.).
Sophonie 3:9 f. Interpolation dans laquelle la rédemption d'Israël s'étend à toutes les nations ( cf. Ésaïe 19:18 sqq.,Zacharie 14:16 sqq.).
Sophonie 3:9 . tour : c'est- à- dire donner en échange de leur discours idolâtre actuel une lèvre pure ( mg.) : celle qui ne prendra sur elle que le nom de Yahvé. avec une seule épaule ( mg.) : comme des bœufs travaillant harmonieusement ensemble sous le joug commun.
Sophonie 3:10 . Le texte ici est désespérément corrompu. D'une masse de corrections conjecturales, nous pouvons sélectionner celle de Halé vy comme la plus simple et la plus satisfaisante. D'au-delà des fleuves d'Éthiopie, les princes de la fille de Put apporteront mon offrande (apportez-moi l'offrande digne de ma souveraineté).
Sophonie 3:14 . Yahvé ayant pris possession du royaume, Jérusalem est invitée à chanter de joie ; car le cœur du roi est plein de joie dans sa ville, et il renouvellera sans cesse son amour pour elle. Il ôtera d'elle toute honte et tout reproche, rassemblant son troupeau arrêté et rejeté, et faisant d'elle un objet de louange et de renommée à travers toute la terre.
Sophonie 3:15 . Pour mish/paṭ ? ayik , tes jugements, lis mesho-pheṭ? ayik , tes adversaires (au tribunal). Dans la proposition parallèle, lisez le pluriel, tes ennemis (LXX, etc.).
Sophonie 3:17 . Pour toi ? arish , Il sera silencieux ( mg. ), lisez probablement y eḥ? addesh , il renouvellera.
Sophonie 3:18 . Les mots d'ouverture doivent être joints à Sophonie 3:17 , et modifiés pour se lire, comme le jour de la fête (LXX). Le reste du verset peut à l'origine se dérouler comme suit, je t'enlèverai (toute) la honte, et t'enlèverai (le fardeau de) l'opprobre ( cf. note de Kittel).
Sophonie 3:19 . Les collectifs féminins halte et paria renvoient à la Dispersion dans son ensemble.