1 Samuel 24:1

(avec Cantique des Cantiqu 1:14 )

Engedi signifie la fontaine de la chèvre sauvage ou plutôt, comme on dirait, du bouquetin, du chamois de Syrie ou de l'antilope. Parmi ces solitudes sauvages mais belles, David, avec ses jeunes hommes, s'est établi. Engedi lui-même était sur une falaise perpendiculaire, suspendue à quinze cents pieds au-dessus de la mer Morte. Les palmiers sont tous partis, les vignes sont toutes parties ; la trenna, la belle fleur sauvage supposée être celle qu'on appelle le camphir, abonde encore.

Les rochers et les falaises sont remplis de colombes, et sur un rebord de la montagne il y a un petit lac ou fontaine, qui se jette dans un ruisseau et dévale, pas un grand torrent, mais un fil d'argent, sur quatre cents pieds plus bas.

I. Ici, à la retraite de David près de la fontaine du bouc sauvage, vint Saül, "l'homme trompeur et injuste". Mais le lourd et lourd Saül ne pouvait rien contre le jeune garçon souple, David. Il y a même un humour sportif dans les actes mêmes par lesquels David montre sa supériorité sur son ennemi. Au total, le sublime, le pathétique, l'humour et le graphique se sont mêlés aux diverses aventures de David, le hors-la-loi d'Engedi.

II. Avec cet endroit aussi, sans aucun doute, nous devons associer l'indication de plusieurs des Psaumes imprécatoires ; car ici, chassé comme un oiseau à travers le désert, il dit : « Je périrai un jour par la main de Saül.

III. Pendant son séjour à Engedi, David n'était pas un bandit sauvage ; parmi les collines, la loi de son Dieu était dans son cœur ; ne se vengeant pas de la société, mais s'enfuyant à l'endroit où, s'il pouvait être le plus solidement protégé contre l'invasion, il serait également le plus éloigné de la possibilité d'infliger des blessures ; et là il attendit, nourrissant sa grande âme au milieu des solitudes des collines éternelles. Parmi les rochers d'Engedi, David "a enduré en voyant Celui qui est invisible".

E. Paxton Hood, La Lanterne du Prédicateur, vol. III., p. 605.

Références : 1 Samuel 24:4 . FW Krummacher, David le roi d'Israël, p. 149 ; J. Van Oosterzee, Année du salut, vol. ii., p. 442. 1 Samuel 24:11 . T. Coster, Christian World Pulpit, vol. xxi., p. 20. 1 Samuel 24:16 .

Parker, vol. vii., p. 41. 1 Samuel 25:1 . WM Taylor, David, roi d'Israël, p. non; JR Macduff, Couchers de soleil sur les montagnes hébraïques, p. 78. 1 Samuel 25:1 . Homiletic Quarterly, vol. ii., p. 272. 1 Samuel 25:3 .

T. Coster, Christian World Pulpit, vol. xxi., p. 51. 1 Samuel 25:10 . H. Melvill, Penny Pulpit, n° 2654. 1 Samuel 25:10 ; 1 Samuel 25:11 : 1 Samuel 25:11 .

FW Robertson, Sermons, 1ère série, p. 245. 1 Samuel 25:8 . FW Krummacher, David le roi d'Israël, p. 168. 1 Samuel 25:18 . Parker, vol. vii., p. 76. 1 Samuel 25:29 .

HJ Wilmot-Buxton, Le pain des enfants, p. 113 ; FW Krummacher, David le roi d'Israël, p. 168. 1 Samuel 25:32 . J. Van Oosterzee, Année du salut, vol. ii., p. 445. 1 Samuel 26:6 . FW Krummacher, David le roi d'Israël, p.

187. 1 Samuel 26:25 . Parker, vol. vii., p. 44. 1 Samuel 26 WM Taylor, David, roi d'Israël, p. 95. 1 Samuel 27:1 . Spurgeon, Sermons, vol.

viii., n° 439 ; Ibid., matin après matin, p. 291 ; FW Krummacher, David le roi d'Israël, p. 199. 1Sam 27-31. WM Taylor, David, roi d'Israël, p. 123. 1 Samuel 23:3 . CJ Vaughan, Sunday Magazine, 1872, p. 777. 1 Samuel 28:3 .

G. Mason, L'héritage d'un pasteur, p. 429. 1 Samuel 28:6 . Homiletic Magazine, vol. x., p. 139. 1 Samuel 28:7 . Parker, vol. vii., p. 47. 1 Samuel 28:7 .

Expositor, 2e série, vol. III., p. 424, et vol. iv., p. 111. 1 Samuel 28:11 : 1 Samuel 28:11 . BJ Snell, Christian World Pulpit, vol. xiv., p. 140 ; JM McCulloch, Sermons sur des sujets inhabituels, p. 13. 1 Samuel 28 W. Hanna, Sunday Magazine, 1865, p. 609.

Continue après la publicité
Continue après la publicité