Commentaire de la chaire de James Nisbet
1 Corinthiens 13:4-7
AMOUR CHRÉTIEN
'La charité souffre longtemps… endure toutes choses.'
C'est en effet l'occasion de s'étonner que face à ce chapitre la théologie ait jamais imaginé qu'il y ait eu antagonisme entre saint Paul et l'autre écrivain sacré qui enseigne que « la foi est morte en dehors des œuvres ».
Dans les premiers versets 1 à 3, l'apôtre oppose l'amour à divers autres attributs qui se combinent pour former le caractère. Et puis dans ceux-ci, il procède à une analyse assez minutieuse de la qualité elle-même, et enfin dans ceux qui suivent ( 1 Corinthiens 13:8 ) il l'exalte comme le couronnement de la grâce.
I. L'amour se montrera dans son essence ce que nous appelons « charitable ». —'L'amour souffre longtemps et est bon.' C'est-à-dire qu'il est patient, pas pressé ou facilement contrarié, fortement calme, capable d'attendre, car il comprend et compatit. Gentil non seulement en esprit, mais en fait. Le terme original ainsi rendu est dérivé d'un autre mot signifiant « utile ». L'amour élabore toujours des plans pour aider les autres. Il n'y a pas de faux-bourdons dans la ruche de l'amour.
II. L'Apôtre mentionne ensuite sept aspects dans lesquels les mauvais traits, gâtant le caractère de chacun de nous, sont absents de l'amour .
( a ) 'L'amour n'envie pas.' Elle a une âme large et généreuse, ne laissant aucune place à ces humeurs mesquines et indignes qui si souvent apportent de l'amertume à la vie et lui ôtent la paix. Chaque fois que vous tentez un bon travail, vous en trouverez d'autres qui font aussi bien et mieux, exactement dans le même sens. L'amour se trouve capable sans affectation de s'y complaire de bon cœur.
( b ) 'L'amour ne se vante pas, ne s'enfle pas.' C'est la même chose considérée de deux points de vue différents : de l'extérieur et de l'intérieur. « Ne se vante pas », ne fait aucun étalage, ne se montre pas. « N'est pas gonflé », ne se gonfle pas du sens de sa propre importance. Nous avons ici l'humilité pour son côté négatif. L'amour vrai recule instinctivement devant tout faux éclat, devant l'exagération et l'autosatisfaction. Il préfère se retirer à l'ombre. Il ne pense jamais, comme je suis admirable et bon ! Ce n'est pas égoïste.
( c ) 'L'amour ne se comporte pas de manière inconvenante.' Voyez-le comme il sort dans la société. Il n'y a pas trace de mauvais élevage. La vulgarité est si pleine d'elle-même qu'elle ne peut aimer. Si loin qu'il soit vrai que « les manières font l'homme », c'est l'homme qui fait les manières. Le gentleman de la nature est l'enfant de l'amour. C'est Carlyle qui a dit qu'il n'y avait pas de plus vrai gentleman en Europe que le poète laboureur. Il n'y a pas de brusquerie en amour.
( d ) 'L'amour ne cherche pas le sien.' C'est-à-dire qu'elle agit et parle par désintéressement de motif. Le moi n'est en aucun cas son centre. Elle a appris qu'il y a « plus de chance de donner que de recevoir ». Il n'est pas si difficile de renoncer de temps en temps à nos droits, surtout si nous en obtenons un certain crédit ; mais il est difficile d'habitude de s'ignorer, et ce qui nous fait plaisir. La raison en est que nous aimons si peu. L'amour n'est jamais égoïste.
( e ) Elle n'est pas non plus « facilement provoquée ». La version révisée laisse de côté le "facilement", et à juste titre. L'amour ne se met jamais en colère, ne dit jamais de choses amères, ne ressent jamais d'amertume. Ce n'est pas à elle de le faire ; elle garde toujours sous contrôle l'humeur montante et est toujours triste de la discerner chez les autres. Ne considérons jamais l'ébullition de la colère comme une faiblesse inoffensive, comme une simple infirmité de la nature.
Sa présence trahit l'absence d'amour, une disposition incontrôlée par le Dieu d'amour. « Les âmes sont rendues douces non pas en enlevant les acides, mais en laissant entrer autre chose. » « Laissez seulement être en vous cet esprit qui était aussi en Jésus-Christ », et son amour ne laissera aucune place à la mauvaise humeur et à l'amertume.
( f ) 'L'amour ne tient pas compte du mal.' C'est la traduction révisée. Ne tient aucun journal des torts subis, oublie instinctivement dès que possible, laisse le désagrément passer inaperçu, mettant une interprétation charitable sur les actions des autres, n'imputant aucun mal parce qu'il n'en soupçonne aucun.
( g ) " Ne vous réjouissez pas de l'iniquité, mais de la vérité ", comme l' indiquent la marge et le texte de la version révisée. La raison pour laquelle l'amour ne trouve aucun plaisir dans aucun acte répréhensible, c'est parce qu'il se veut le chéri de tout ce qui est moralement beau et vrai. Ainsi l'iniquité se fond sous la chaleur bienfaisante de l'affection née du ciel.
III. Le troisième groupe d'idées dans l'analyse de l'amour de saint Paul nous montre comment il parvient à s'adapter à son environnement, surtout quand il n'est pas tout à fait agréable .
( a ) 'Porte toutes choses.' La marge de la version révisée remplace « covereth ». Le mot grec ainsi rendu signifie correctement soit « rester à l'intérieur », comme une tasse retient ce qui y est versé, soit « rester à l'extérieur », comme le toit empêche la pluie d'entrer. L'idée de base est le pouvoir de résister à toutes les forces adverses, que la pression vienne de l'intérieur ou de l'extérieur. On pourrait dire qu'il fait preuve en toutes choses, c'est-à-dire surtout contre tout ce qui est de nature à troubler la santé de l'âme.
De même que la foi est le bouclier dans lequel le chrétien attrape les traits du malin, de même l'amour est la mystérieuse cotte de mailles cachée à l'abri des regards qui le rendra absolument invulnérable, ingrédient essentiel de cette paix qui dépasse tout entendement.
( b ) « Crois toutes choses » — non pas la crédulité de l'inexpérience, mais la naïveté d'un seul esprit, cette innocence qui instinctivement donne la meilleure interprétation aux erreurs et aux péchés des autres.
( c ) 'Espére toutes choses.' Bien qu'elle-même plus grande que l'espoir, l'amour se réjouit de la joyeuse compagnie de son ami. Sa présence même éclaircit le ciel; elle porte un éclat sur son visage, comme le Moïse d'autrefois, même lorsqu'elle a le plus pitié. Ainsi elle trouve son chemin vers les désespérés, et leur assure qu'il y a de la pitié avec Dieu, et cette pitié efficace qui attend toujours d'apporter son aide. Alors le désespoir s'enfuit devant l'amour dans le monde des ténèbres qui est sa propre demeure. L'amour, étant toujours elle-même optimiste, cherche à insuffler aux autres sa propre gaieté.
( d ) ' Endure toutes choses.' Ainsi l'Apôtre, avant que nous ne le remarquions, nous ramène à la pensée par laquelle il est parti. Après nous avoir fait faire le tour de tout le rayon du cercle et nous avoir montré toutes les excellences principales de cette principale des grâces chrétiennes, il nous assure, en terminant, que l'amour est la source de la vraie force. Le mot « endurer » est proprement un terme militaire et suggère que l'amour fournit au soldat chrétien ce qui lui permettra de supporter le poids des assauts de l'ennemi.
Par conséquent, il est utilisé dans le Nouveau Testament pour exprimer l'idée de résister aux attaques. Par exemple, 2 Timothée 2:10 , 'Je supporte tout à cause des élus'; Hébreux 10:32 , 'Vous avez enduré un grand combat d'afflictions', 'un grand combat de souffrances' (R.
V.). De même dans Hébreux 12:2 « Jésus, l'auteur et le parfait de notre foi, a enduré la croix », s'appuyant pour ainsi dire contre tout ce qui était si intensément affligeant et douloureux.
-Tour. JA Fidèle.
Illustration
'O amour qui chasse la peur,
amour qui chasse le péché,
Ne t'attarde plus sans,
Mais venez habiter à l'intérieur.
Véritable soleil de l'âme,
Entoure-moi au fur et à mesure ;
Ainsi mon chemin sera-t-il sûr,
Mes pieds ne s'égarent pas.
Grand amour de Dieu, entre,
Source de la paix céleste ;
Toi Eau vive, viens,
Levez-vous et ne cessez jamais.