Esther 7:1-10
1 Le roi et Haman allèrent au festin chez la reine Esther.
2 Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.
3 La reine Esther répondit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!
4 Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour être détruits, égorgés, anéantis. Encore si nous étions vendus pour devenir esclaves et servantes, je me tairais, mais l'ennemi ne saurait compenser le dommage fait au roi.
5 Le roi Assuérus prit la parole et dit à la reine Esther: Qui est-il et où est-il celui qui se propose d'agir ainsi?
6 Esther répondit: L'oppresseur, l'ennemi, c'est Haman, ce méchant-là! Haman fut saisi de terreur en présence du roi et de la reine.
7 Et le roi, dans sa colère, se leva et quitta le festin, pour aller dans le jardin du palais. Haman resta pour demander grâce de la vie à la reine Esther, car il voyait bien que sa perte était arrêtée dans l'esprit du roi.
8 Lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit Haman qui s'était précipité vers le lit sur lequel était Esther, et il dit: Serait-ce encore pour faire violence à la reine, chez moi, dans le palais? Dès que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'Haman.
9 Et Harbona, l'un des eunuques, dit en présence du roi: Voici, le bois préparé par Haman pour Mardochée, qui a parlé pour le bien du roi, est dressé dans la maison d'Haman, à une hauteur de cinquante coudées. Le roi dit: Qu'on y pende Haman!
10 Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.
Esther 7:4 . Les dommages du roi, dans la perte de sujets et de revenus.
Esther 7:8 . Ils ont couvert le visage d'Haman; une indignité faite seulement aux personnes condamnées à mort.
Esther 7:9 . Accrochez-le dessus. La LXX disait : « Crucifie-le ».
REFLEXIONS.
Nous arrivons maintenant à la conclusion instructive de cette tragédie. Ce n'était pas, si l'on peut consulter les sentiments de la nature humaine, une petite calamité, que tandis qu'Haman était accablé de mortifications et assailli par les prédictions décourageantes de ses amis, les serviteurs royaux étaient à ses portes pour le conduire au banquet de la reine ; car quand le cœur est malade, il est difficile de contrefaire un visage joyeux.
Pendant que les serviteurs attendaient, ils eurent la curiosité de demander pour qui la potence adjacente était érigée : car les exécutions sont des sujets intéressants, et une potence si haute qu'ils concluaient ne pouvait être conçue pour aucun délinquant ordinaire. On leur dit, les serviteurs étant souvent prodigues des secrets de leur maître, que Mardochée, que leur maître venait d'être obligé d'honorer, en était la victime. Ainsi Haman fut conduit en cérémonie au banquet, mais la connaissance du crime fut transmise à l'homme.
En passant une soirée à festoyer et à boire du vin, il espérait chasser de son âme les douloureux souvenirs du matin. Mais le banquet présenta de nouvelles douleurs. Les partis étaient à peine assis, que le roi, pressé de connaître la demande qui affligeait sa reine favorite, ouvrit généreusement la voie en lui demandant de parler. Et quel fut son étonnement lorsqu'elle se prosterna, et dans toute l'éloquence d'un cœur blessé, ne demanda ni honneurs pour elle-même, ni promotion pour ses amis, mais implorait la vie pour elle-même et pour son peuple.
Haman lui-même, s'il pouvait avoir de la pitié, était ému de sa détresse ; car elle n'avait dit à personne qu'elle était juive. Le roi, tout indigné contre le traître inconnu, réclama son nom. L'adversaire et l'ennemi, répondit-on, qui a fait tout cela, n'est autre que ce méchant Haman, ton ami intime. Il a imposé à mon seigneur par le mensonge et le mensonge; il nous a achetés pour de l'argent et a consacré tout un peuple à la destruction.
A présent, Haman goûta au banquet d'Esther. C'était en effet une coupe amère ; mais plus amère encore était sa propre culpabilité. Le roi, trop indigné pour supporter la vue du coupable, se précipita dans le jardin. Harbonah, eunuque et chambellan, confirma toutes les paroles d'Esther, en informant le roi de la potence érigée pour le fidèle Mardochée, et en lui conseillant de pendre les coupables à la potence même qu'il avait érigée pour les innocents.
Nec lex est justior ulta, quam necis artifices arte perire sua. Et il n'y eut jamais de loi plus juste que celle selon laquelle l'assassin insidieux devait périr par son propre art. Le roi, frappé de l'équité de la proposition, parla, et ce fut fait.
De cette histoire, nous pouvons tirer de nombreuses leçons précieuses.
(1) Comme l'orgueil insupportable et la malice implacable sont terribles !
(2) Comme il est imprudent et inhumain de persécuter des hommes honnêtes pour des scrupules de conscience. Mardochée ne s'inclina pas devant Haman, mais il donna sa raison ; il a dit, il était juif; et par conséquent il refusa de ne pas s'incliner, pourvu que les parties idolâtres de la cérémonie fussent enlevées. On peut aussi ajouter
( 3) que ceux qui persécutent l'église, aussi ignorants de ce qu'ils font, ou aussi spécieux que soient leurs arguments politiques, tombent dans les erreurs d'Haman, et la ruine d'Haman. Ils cherchent à détruire les parents les plus proches et les amis les plus chers du roi.
(4) Mais voir cet homme, ce ministre hautain, qui tenait le monde d'un coup d'œil, et n'était qu'une heure avant le plus grand favori de son maître, accroché au gibet érigé pour Mardochée, était un spectacle des plus instructifs. à Shushan et à tout l'empire. Certes, il y a un Dieu et une providence qui rendra à chacun selon ses oeuvres.
(5) Si une scène si tragique se produisait dans un tribunal terrestre, que doit-elle être au jour général des comptes, quand l'innocent accusera le coupable, et mettra en lumière un monde de crimes qui étaient passés aux hommes pour des vertus. Que doit-il être quand la vérité élèvera sa voix à haute voix, dépouillera la basse monnaie de ses guirlandes et confondra les délinquants ; quand les yeux du roi brilleront de feu, quand ses regards seront terribles comme la tempête la plus féroce, et quand sa voix, comme le rugissement d'un lion, prononcera les accents de la vengeance et de la mort éternelle.
Sois instruite, ô mon âme, et respecte la cause de la simplicité, de l'équité et de la vérité. Soyez instruits, ô rois, soyez sages, juges, pour traiter le sujet le plus humble à la barre selon la loi et l'équité.