Psaume 61:1-8
1 (61:1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61:2) O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
2 (61:3) Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
3 (61:4) Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
4 (61:5) Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
5 (61:6) Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 (61:7) Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
7 (61:8) Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
8 (61:9) Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Titre. Un psaume de David, écrit lors de son expédition dans le nord, comme il semblerait d'après le deuxième vers.
Psaume 61:2 . Du bout de la terre je crierai vers toi; c'est-à-dire de l'extrémité nord-est du pays, où il combattait alors avec Shobah, et en Mésopotamie, comme dans le psaume précédent. Il était loin de son pays, de son trône et du sanctuaire. Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi.
Le MESSIE : ainsi les anciens ont compris les paroles. Une place fortifiée est un sens trop bas. Voir Psaume 62:2 .
Psaume 61:6 . Tu prolongeras la vie du roi : il demeurera éternellement devant Dieu. Le mot hébreu עלם ôlam, lorsqu'il est appliqué à Dieu ou à ses perfections, désigne l'existence éternelle; mais appliqué aux hommes, il équivaut à un âge ou à une longue vie. David, bien qu'exilé, s'appelle le roi, comme dans Psaume 63:11 ; il n'abat rien de la promesse faite à sa consécration. Mais les mots sont trop forts pour s'appliquer à David ; ils se rapportent sans aucun doute au Messie, dont le trône est pour toujours et à jamais. Ainsi tous les pères chrétiens ont compris ce psaume.