Le commentaire de Sutcliffe sur la Bible
Psaume 9:1-20
Psaume 9:5 . Tu as réprimandé les païens. Une chanson dans les temps anciens était faite après chaque victoire, une sorte de Te Deum, à chanter dans la congrégation. La collection de ces odes martiales sacrées s'appelait le Livre des guerres du Seigneur. Les rabbins disent que ce psaume a été composé après la chute de Goliath et la défaite des Philistins. Eux et les Ammonites avaient versé le sang innocent.
Psaume 9:12 . Quand il fait une inquisition pour le sang. Les Ammonites, à l'éclatement de la rébellion, avaient sacrifié un certain nombre d'Hébreux à Moloch leur dieu. Permettez-moi d'ajouter ici, que les intérêts monétaires de ce royaume, qui prêtent des sommes immenses sur des intérêts exorbitants pour les guerres étrangères, peuvent peut-être trouver quelque vérité dans ces paroles. Tous infidèles qu'ils soient et pleins de mépris pour la Bible, pourtant l'histoire profane fournit mille cas qui parlent comme David parle.
Psaume 9:17 . Les méchants seront transformés en enfer. Tombe des Hébreux : la LXX, hadès : la Vulgate, sépulcre. Voir Job 26:4 ; Ésaïe 30:33 .
Ils tomberont à la guerre et recevront un enterrement grossier sur le terrain. Les méchants ne tombent cependant que dans de petites proportions par la guerre ; et si la tombe est tout ce qui est signifié ici, les hommes bons vont aussi à la tombe, et souvent dans la première vie. Par conséquent le texte désigne un état de châtiment futur pour les hommes méchants et impies. Il a une considération particulière pour les nations païennes sanglantes autour des Juifs, qui ont versé des fleuves de sang innocent, et ont oublié Dieu, comme connu dans l'alliance de Noé et de Sem, surnommé le juste.
Quand les hommes méchants s'accablent de tous les crimes qui peuvent les dégrader en tant qu'êtres moraux, accablent leur conscience et rendent les hommes bons odieux à leurs yeux, où peuvent-ils aller sinon dans la sombre maison de Pluton ? Quand Enée persista dans ses prières pour descendre au Tartare chercher les mânes de son père Anchise, la pythonisse, ou sibylle prophétesse, lui donna un avertissement d'égale importance pour nous, quant à lui. « Descendant des dieux, fils d'Anchise, la descente aux enfers est facile. La porte de la cour obscure de Pluton est ouverte jour et nuit ; mais reprendre ses pas et s'enfuir dans les régions supérieures, voici la tâche, voici le travail.
Sate sanguine Divûm, Tros Anchisiade : facilis descensus Averni : Noctes atque dies patet atri janua Ditis :
Sed revocare gradum, superasque evadere ad auras, Hoc opus, hic labour est. ÆNEID, 6:125.