Commentaire complet de John Trapp
1 Samuel 14:4
Et entre les passages par lesquels Jonathan cherchait à passer à la garnison des Philistins, [il y avait] un rocher pointu d'un côté, et un rocher pointu de l'autre côté : et le nom de l'un [était] Bozez, et le nom de l'autre Seneh.
Ver. 4. Il y avait un rocher pointu. ] Heb, la dent d'un rocher. Un entre eux étaient deux promontoires qui pesaient sur et sortit en courant, la manière de de dents, ou de sanglier chiens défenses, et ainsi rendus le passage au camp de l'ennemi dur, et que peut - être pensé impossible. Mais que ne peut-on pas faire en osant ? Alexandre le Grand a obtenu un fort fort, placé sur un haut rocher escarpé de ses ennemis, - qui lui a demandé en dérision, s'il pouvait voler? - avec l'aide de trois cents vaillants soldats, puis a utilisé ces mots, En, ostendi me posse volare, b Lo, je t'ai montré que je peux voler : mais Jonathan, avec un seul, a fait une tentative plus dure et plus élevée, et a remporté une victoire bien plus grande par la force de sa foi, à laquelle rien n'est impossible. VoirHébreux 11:33,34 .
une cuve.
b Curtius.