Commentaire complet de John Trapp
2 Rois 20:3
Je t'en supplie, ô Éternel, souviens-toi maintenant comment j'ai marché devant toi en toute vérité et avec un cœur parfait, et j'ai fait [ce qui est] bon à tes yeux. Et Ézéchias pleura.
Ver. 3. Je t'en supplie, Seigneur, souviens-toi maintenant. ] Obsecro Domine, memento quaeso. Des mots pleins d'incitation. Le premier mot Ana - affectum significat et impetum - est très affectueux et énergique.
Comme j'ai marché devant toi. ] Indesinenter ambulavi, j'ai constamment marché devant toi, et non par accès, ou pour quelques tours. Un interprète note que le mot employé ici signifie : je me suis fait marcher ; impliquant sa propre stupidité, lenteur, aversion à ce devoir.
En vérité, et avec un cœur parfait, ] c'est-à-dire, Dans la sincérité et l'intégrité. La droiture a l'audace ; Subeo bona (per gratiam Dei) tribunal conscientia Christi, dit Oeeolampadius mourant, je vais devant le tribunal du Christ avec une bonne conscience. C'est ma consolation, dit M. Deering, que j'ai fidèlement servi mon Seigneur Dieu, et avec une conscience droite. Je n'ai ni honte de vivre, ni peur de mourir, dit un autre saint. Qu'il craigne la mort qui passe de cette mort à la seconde mort. une
Et j'ai fait ce qui est bon.] Pour la matière, la manière et le motif. J'ai connu, dit un digne docteur, b maintenant avec Dieu, quelques hommes pieux, dont le confort sur leurs lits de mort a été, non des actes intérieurs de leur esprit - qui mis à part, pourraient être sujets à des malentendus, - mais du cours d'obéissance dans leur vie qui en découle.
Et Ézéchias pleura. ] Héb., Avec de grands pleurs. Voir sur 2 Rois 20:2 . Maintenant, si le message de la mort a fait pleurer cet homme bon, et que l'approche de celui-ci était mar mar, une amertume amère, Is 38:17 quelle merveille si un tel que Saül se pâmait tout à fait à cause de cela, et tombait à terre dans son pleine longueur, comme dans 1Sa 28:20 ? La mort est épouvantable sous son meilleur aspect, tout comme le lion, bien que ses dents et ses griffes soient arrachées ; ou comme le faucon à la perdrix ; ou comme une peau de serpent, mais bourrée de paille.
Pour les méchants, la mort est une trappe vers l'enfer : ils peuvent en dire, comme autrefois Elisée, 2R 6:32 Voici, le meurtrier est proche ; et le bruit des pieds de son maître - le diable - n'est-il pas derrière lui ? d'où leur répugnance à partir, etc. Mais pourquoi un saint aimerait-il la vie, ou redouterait-il la mort, puisque pour lui ce n'est que comme le cheval de son père, pour le porter à la maison de son père, ou comme le char de Joseph cliquetant de ses roues, pour porter le vieux Jacob à son fils Joseph, donc lui à Christ ?
a Mori timeat qui ad secundam mortem de hac morte transit. - Cyprien.
b Le carrosse de l'Église, par le Dr Preston.