Commentaire complet de John Trapp
Abdias 1:13
Tu n'aurais pas dû entrer par la porte de mon peuple au jour de sa calamité; oui, tu n'aurais pas dû considérer leur affliction au jour de leur calamité, ni mettre les mains sur leurs biens au jour de leur calamité ;
Ver. 13. Tu n'aurais pas dû entrer par la porte, etc. ] Mais je les ai considérés comme mon peuple, quoique sous un nuage de calamité; qui va bientôt exploser. Entrer donc dans leurs portes pour leur proie et leur butin, c'est s'accabler de cette lourde pierre qui vous brisera ; pour boire de cette coupe empoisonnée qui te flétrira; poser les mains sur ce foyer de feu qui te brûlera, Zacharie 12:2,3 ; Zacharie 12:6 . Regarde-le, touche-toi, éloigne-toi d'une si mauvaise affaire, de peur qu'il ne s'avère comme cet or de Toulouse, Aurum Tholosanum, un mal pour tous ceux qui s'en mêlent.
Tu n'aurais pas dû regarder ] Voir Abdias 1:12 . La répétition montre l'atrocité du péché. Le Saint-Esprit n'ouvre pas la bouche en vain (tout ce que Job a fait, Job 35:16), et ne multiplie pas les mots sans raison.
Au jour de leur calamité ] Ceci est mentionné trois fois, pour montrer combien Dieu était sensible à cette sauvagerie qu'ils avaient avec son pauvre peuple, qui était maintenant sous les coups et les rayures d'une miséricorde mécontente. Le mot hébreu ici rendu calamité signifie un brouillard, une vapeur ou un nuage brumeux, Genèse 2:6 Job 36:27 ; et par une métaphore, il est mis pour l'affliction et la misère, comme c'est aussi le cas en latin. Tempera si fuerint nubila, solus eris (Ovid.). Nubecula est, cito transibit, dit Athanase.