Ils haïssent celui qui réprimande à la porte, et ils détestent celui qui parle avec droiture.

Ver. 10. Ils haïssent celui qui réprimande à la porte ] In dome iudicii, dit le Chaldéen : car la porte était le lieu du jugement, Amos 5:12 ; Amos 5:15 Deutéronome 17:5 ; Deutéronome 17:12 ; Deutéronome 17:15 .

Ceux donc qui n'approuvaient pas et n'applaudissaient pas les oppressions et les méfaits des juges et des riches corrompus, mais criaient contre ceux-ci et prenaient la même liberté de les réprimander qu'ils l'ont fait pour les commettre, ceux-ci étaient haïs, cane peius et angoisse, pire que n'importe quel crapaud. Ainsi Achab haïssait Michée, les Sodomites Lot, les Juifs Jérémie, leurs successeurs le Christ, le Baptiste, Etienne, Paul. Ainsi les Genevois haïssaient Farellus, leur fidèle ministre, le jugeaient à vie, le bannissaient de leurs territoires.

Ainsi par la suite certains d'entre eux ont haï Calvin, l'appelant Caïn ; oui, appelant leurs chiens Calvin, en dérision et en haine de lui. Et ainsi l'évêque Ridley, déplorant l'état de l'Angleterre, même de tes plus grands magistrats, dit-il, certains (à l'exception de l'altesse du roi) toujours plus méchamment et sans douceur contre ceux qui s'occupaient le plus activement et sainement de soigner leurs maux de dos, méprisaient en secret, et n'hésiterait pas à en dire du mal, même au prince lui-même ; et pourtant, vis-à-vis des mêmes prédicateurs, ils arboreraient extérieurement un visage joyeux et un visage juste.

Quant à Latimer, Lever, Bradford, Knox, ils avaient la langue si acérée, ils s'enfonçaient si profondément dans leur dos écorché, pour les avoir purgés, sans doute, de leur matière immonde qui s'infectait dans leurs cœurs, d'une convoitise insatiable, de d'un charnel et d'une volupté sales, d'une ambition et d'un orgueil intolérables, d'une répugnance impie à entendre les cas des pauvres et à entendre la parole de Dieu. Et ces hommes, de tous les autres, ces magistrats alors ne pourraient jamais demeurer, etc.

Ainsi lui, et bien plus dans le même but. Ils en avaient alors marre d'un Noli me tangere, ne vous laissez pas toucher par moi, et donc, hélas, ils le sont toujours. Combien peu de Vespasiens, dont Quintilien atteste qu'il était patientissimus veri,celui qui entendrait patiemment la vérité nue des choses ; non seulement des vérités édentées, mais telles qu'on les touche au vif ! Combien peu de David, qui ont aimé Nathan le mieux pour toujours, pour avoir traité si simplement et fidèlement avec lui, et l'ont fait de son conseil de cabinet ! Combien peu de reines Elizabeth, qui appelaient souvent son Deering par qui elle était à peine informée de ses défauts ; quoique les évêques, ces parasites de la cour, ne le laisseraient jamais prêcher davantage devant elle ! La reine de Navarre n'écoutait pas des ministres qui détestaient cette fatale rencontre française (qui donna plus tard l'occasion au massacre de Paris) à propos de la diversité des religions ; mais penchait plutôt vers ceux qui l'ont apaisée, et lui ont dit que cela poserait les bases d'une paix durable et la plus heureuse.

Et généralement de ces églises réformées françaises, on a observé que, pendant quelques années avant ce massacre sanglant, elles affectaient une sorte de prédication mousseuse et tape-à-l'œil ; et ne se souciait pas de ce qui revenait à la conscience. Voir mon lieu commun d'admonestation.

Et ils abhorrent celui qui parle avec droiture ] Auget orationem, dit Drusius. Le prophète grandit dans son expression de leur méchanceté : car abhorrer est plus que haïr ; voir Proverbes 6:16 . La haine (comme on dit du crocodile) grandit tant qu'il vit. Le péché est de nature envahissante. Si un serpent dévore un serpent (dit le proverbe), il devient un dragon, Serpens si serpentem comederit fit draco.

Haine de la vérité, en tant que coureur, plus il est vieux, plus il est fort ; les Pharisiens, par exemple, qui non seulement se gonflaient intérieurement et bouillonnaient d'une haine infernale du Christ, de ses œuvres et de sa doctrine, mais aussi crachaient extérieurement contre lui les plus vils blasphèmes ; et dans leur travail acharné, l'ont constamment persécuté, même jusqu'à la mort la plus réprobatrice de la croix. C'est merces mundi, le salaire du monde aux fidèles témoins de Dieu.

Ils « font de l'homme un coupable pour une parole » (oui, pour avoir parlé avec droiture), « et tendent un piège à celui qui réprimande à la porte, et détournent le juste pour une chose Ésaïe 29:21 », Ésaïe 29:21 . Un expectas ut Quintilianus ametur ? dit-il : Penses-tu que Quintilien simple devrait être aimé ? ce n'est pas probable.

Prêcher, dit Luther, la vérité qui est selon la piété, n'est rien d'autre que faire dériver la rage du monde entier sur soi-même. 30392- Amos 5:11 Ver. 11. Par conséquent, étant donné que vous marchez sur les pauvres] « Halter après la poussière de la terre sur la tête des pauvres », Amo 2:7 Psaume 109:16 .

Certains rendent, vous virez les pauvres ; d'autres, vous les pillez ; ainsi la Chaldée, et Jérôme. Les soixante-dix l'ont, vous les frappez à coups de poing, Kατακονδυλιζειν. Mais mieux, vous les payez et faites-leur vendre leurs marchandises sous leurs pieds (comme nous l'exprimons), pour payer vos lourds impôts et satisfaire votre cupidité. &&& Mauvaise-Oppression de

Et vous lui ôtez des fardeaux de blé ] Héb. le meilleur blé et le mieux vanné ; vous l'obligez à en tirer de l'argent pour votre usage ; heureux de se nourrir lui-même du blé pourri.

Vous avez construit des maisons en pierre de taille ] Carré et poli, pensant prospérer et gambader (οικους ξεστους. Domos rasiles et politas. Sept.) : Habacuc 2:11 , Habacuc 2:11 .

Mais vous n'y habiterez pas. ] Car soit vous serez empêchés par la mort, et envoyés pour habiter avec les démons; ou être emporté captif, et qu'un étranger possède vos nouveaux bâtiments, Deutéronome 28:30 .

Vous avez planté d'agréables vignes ] Comme dans l'histoire, celui, ayant une coupe de vin nouveau à la main, extrait des raisins de sa vigne nouvellement plantée, a été attaqué et tué par un sanglier, avant qu'il ait pu le boire , et a donné l'occasion à ce proverbe, Multa cadunt inter calicem supremaque labra; Beaucoup de choses tombent entre la coupe et la lèvre, entre le menton et le calice (Erasm.

Adag.). Voici d'accord cette histoire dans M. Burroughs sur Osée (Burr. sur Hos. ip 379). J'avais, dit-il, certaines informations d'un révérend ministre, que dans sa propre ville il y avait un misérable mondain, qui avait une grande récolte de grain. Un bon voisin honnête de sa promenade par son champ, dit, voisin, vous avez une très belle récolte de grain si Dieu le bénit. Oui, dit-il, j'aurai une bonne récolte, parlant avec mépris ; et avant qu'il n'ait pu venir le faire entrer dans la grange, il était tellement détruit que le grain de toute la récolte ne valait pas six pence.

Dieu a de nombreuses façons de vaincre l'attente de l'homme méchant, et l'espérance des hommes injustes périt, Proverbes 11:7 . Etiam spes valentissima perit, donc certains rendent ce texte, il mourra ou fera une fausse couche, à la hauteur de ses espoirs et de ses attentes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité