Commentaire complet de John Trapp
Amos 9:14
Et je ramènerai la captivité de mon peuple d'Israël, et ils bâtiront les villes désertes et [les] habiteront; et ils planteront des vignes, et en boiront le vin; ils feront aussi des jardins et en mangeront le fruit.
Ver. 14. Et je ramènerai la captivité de mon peuple ] Il y a une élégance dans l'original qui ne peut pas être traduite en anglais, et Dieu semble ravi d'une telle allitération, comme cela a été observé auparavant ; montrer l'usage licite de la rhétorique dans les discours divins, afin qu'elle ne soit pas affectée, abusée, idolâtrée. Cette promesse est accomplie lorsque les croyants sont par l'évangile amenés « des ténèbres à la lumière, et de la puissance de Satan à Dieu, afin qu'ils reçoivent le pardon des péchés », Actes 26:18 , et soient libérés de la tyrannie de la corruption et terreur de la mort, Héb 2:14-15 Col 1:13 Luc 1:74 Zec 9:11 Psaume 68:19 .
Et ils bâtiront les villes désertes ] Restaurez le service sincère de Dieu, comme ces nobles réformateurs l'ont fait dans tous les âges ; chercher l'Église, pour ainsi dire, hors du désert, où elle s'était longtemps cachée, Apocalypse 12:6 , et d'où on dit enfin qu'elle est venue "s'appuyant sur son bien-aimé," Cantique des Cantiqu 8:5 .
Et ils planteront des vignes. ] C'est-à-dire des Églises particulières.
Et buvez-en le vin ] Ayez le fruit et la consolation de leurs travaux dans le Seigneur, qu'ils verront comme n'étant pas en vain, 1 Corinthiens 15:58 .
Ils feront aussi des jardins et mangeront du fruit ] Tandis qu'ils verront leur peuple ni stérile ni stérile dans la connaissance de Jésus-Christ, 2 Pierre 1:8 , mais loin florissant, Psaume 92:13 , actuosi et fructuosi , Ésaïe 51:3 .
Les commentateurs papistes (comme c'est la manière de beaucoup d'entre eux de gâcher et d'abîmer le texte avec leurs gloses absurdes) par les villes ici auraient des hommes pour comprendre l'état des gens mariés, par les vignes leurs prélats, et par les moines des jardins. N'est-ce pas pour arracher les Écritures, et ainsi les mettre au supplice, comme pour les faire parler plus qu'elles n'en avaient jamais voulu ? N'est-ce pas pour les obliger à parcourir deux milles alors qu'ils sont prêts à n'en parcourir qu'un ? N'est-ce pas pour les ronger et les ronger, comme Tertullien dit que Marcion, l'hérétique (ce Mus Ponticus, comme il l'appelle donc), pour les rendre utiles à ses vils desseins ?