Commentaire complet de John Trapp
Daniel 1:17
Quant à ces quatre enfants, Dieu leur a donné la connaissance et l'habileté dans tout savoir et toute sagesse : et Daniel avait la compréhension dans toutes les visions et tous les rêves.
Ver. 17. Quant à ces quatre enfants, Dieu leur a donné des connaissances et des compétences dans tout apprentissage. ] À la fois naturel et surnaturel. Dans l'art de la grammaire, dit Symmaque ; dans chaque livre, dit l'interprète latin. Il y avait potus ex fonte, fletus in prece, somnns in codice, comme dit Ambroise : ils buvaient de la bière d'Adam, priaient avec des larmes, dormaient un livre à la main. S'ils lisaient les livres curieux des magiciens (plus aptes à être brûlés, Act 19:19) est une autre question.
Osiander pense que leurs tuteurs chaldéens leur auraient également imposé une telle sorte d'apprentissage ; mais comme ils s'abstenaient de la viande du roi, ils s'abstinrent probablement de ces arts corrompus et illégaux. Ils se sont penchés sur d'autres connaissances louables, de même que Moïse, Salomon, Paul, etc. Mais que voulait dire le pape Paul II pour condamner tous les artistes savants pour hérétiques, et pour dire à ses Romains qu'il s'agissait d'apprendre suffisamment pour qu'un homme sache lire et écrire ? a Nebucadnetsar était d'un autre avis, et Daniel et ses compagnons allèrent plus loin que cela. L'apprentissage n'a d'ennemi que l'ignorance.
Dans toutes les visions et les rêves, ] -à- dire, dans toutes sortes de prophétie. Voir Nombres 12:6 .
un Jac. Rév. De Vit. Pont., 244.