Il mettra aussi sa face pour entrer avec la force de tout son royaume, et des hommes droits avec lui ; ainsi fera-t-il ; et il lui donnera la fille des femmes, la corrompant ; mais elle ne se tiendra pas [de son côté], ni ne sera pour lui.

Ver. 17. Il dressera aussi sa face. ] Antiochus désirait ardemment être seigneur d'Egypte, et a donc entrepris une troisième expédition contre Epiphane; mais cela ne réussissant pas à son esprit, il coud la peau du renard à la peau du lion, et cherche à obtenir cela par la trahison que par l'hostilité ouverte il ne pourrait pas.

Et debout avec lui. ] Ou, Conditions égales avec lui. Il palliera sa trahison par de très beaux prétextes ; il semblera faire des choses justes, tirant un gant sur une main immonde; ainsi fera-t-il.

Et il lui donnera la fille des femmes. ] La belle Cléopâtre, sa belle fille, filiam e mulieribus selectam; comme Saül donna Michal à David, pour lui être un piège.

« Munera pulchra quidem mittis, sed mittis in hamo. "

- Martial.

La corrompre. ] La subornant pour éloigner son mari, Ptolemaeus Epiphanes. C'était une politique diabolique, simulata necessitudo duplex simultas, mais cela n'a pas pris.

Mais elle ne se tiendra pas à ses côtés, ni pour lui. ] Comme elle est devenue une bonne épouse, elle s'est attachée à son mari; il en fut de même pour Michal, mentionné ci-dessus, chez qui, bien que nous ne trouvions pas beaucoup de religion - car à la fois elle avait une image dans la maison, et s'est ensuite moquée de David pour sa dévotion - pourtant la nature lui avait appris à préférer un mari à un père.

Continue après la publicité
Continue après la publicité