Commentaire complet de John Trapp
Ecclésiaste 7:10
Ne dis pas : Quelle est la raison pour laquelle les jours précédents étaient meilleurs que ceux-ci ? car tu ne cherches pas sagement à ce sujet.
Ver. 10. Ne dis pas : Quelle est la cause ? &c. ] Ceci, dit un interprète, un est la plainte continuelle de la mauvaise humeur méchants et les méchants dans le besoin. Les Papistes de mauvaise humeur assassineraient tous les pieux, car ce sont des Cananéens et des Hagarens. Le profane nécessiteux assassinerait tous les riches, car ce sont des lions dans la grille. Ainsi il. C'est la manière et l'humour de trop de gens, dit un autre, b qui serait jugé sage de condamner les temps dans un mécontentement impatient contre eux, surtout si eux-mêmes ne prospèrent pas, ou ne sont pas favorisés dans les temps qu'ils désirent et comme ils pense qu'ils devraient l'être.
Et ces mécontents sont généralement de grands questionneurs. Quelle est la cause? disent-ils, &c. On pourrait répondre, In promptu causa est, - Eux-mêmes sont la cause, car les temps sont donc pires, parce qu'ils ne sont pas meilleurs. Les cœurs durs rendent les moments difficiles. Mais le Prédicateur répond mieux : « Tu ne te renseignes pas sagement à ce sujet » ; qd, L'objection est vaine, et une fois l'avoir récitée, il suffit de l'avoir réfutée.
Oh "si nous avions été du temps de nos ancêtres", disaient ces hypocrites dans Matthieu 23:30 , de grandes affaires auraient été faites. Oui, cela ne fait aucun doute, dit notre Sauveur, alors que vous "remplissez la mesure des péchés de vos pères", et êtes tout aussi doué pour "résister au Saint-Esprit" qu'ils l'étaient. Act 7:51 Ou s'il y avait quelque bien autrefois plus qu'aujourd'hui, on peut dire de ces fous sages, comme autrefois de Démosthène, qu'il était excellent pour louer les actes dignes des ancêtres - pas autant pour les imiter .
c Dans tous les âges du monde, il y avait des plaintes de l'époque, et pas tout à fait sans motif. Enoch, le septième depuis Adam, se plaignit ; de même Noé, Lot, Moïse et les prophètes ; Christ, l'archiprophète, et tous ses apôtres ; les pères primitifs et les professeurs de la vérité. Le cri commun n'a jamais été, ô terapora ! mœurs ! Num Ecclesias suas dereliquit Dominus ? dit Basile, - Le Seigneur a-t-il complètement quitté son Église ? Est-ce maintenant la dernière heure? Le père Latimer a vu tant de méchanceté en ses jours, qu'il a pensé que cela ne pouvait être que le Christ doit venir en jugement immédiatement, comme Elmerius, un moine de Malmesbury, du même terrain a recueilli la certitude du règne actuel de l'Antéchrist.
Que de plaintes pitoyables firent Bernard, Bradwardine, Everard, archevêque de Cantorbéry (qui écrivit un volume intitulé Obiurgatorium temporis, la réprimande du temps), Pétrarque, Mantoue, Savanarole, etc. ! À l'époque du pape Clément V, Frédéric, roi de Sicile, était si offensé par le mauvais gouvernement de l'église qu'il remettait en question la vérité de la religion chrétienne, jusqu'à ce qu'il soit mieux résolu et réglé par Arnoldus de Villanova. , qui lui montra qu'il était depuis longtemps prédit de ces derniers et plus lâches temps, que l'iniquité devrait abonder - que les hommes devraient être fiers, obscènes, capiteux, nobles, etc.
d 1 Timothée 4:1 2Ti 3:1-4 Mettez donc de côté ces questions frivoles et ces cris mécontents contre les temps, qui, en un sens, reflètent Dieu, l'Auteur des temps - car "peut-il y avoir du mal dans un âge, et il ne l'a pas fait?" - et bénissant Dieu pour nos privilèges évangéliques, qui devraient en effet noyer tous nos mécontentements, laisser chacun se réparer, puis laisser le monde suivre ses circuits - suivre son cours.
Vadat mundus quo vult : nam vult vadere quo vult, dit sans ambages Luther, - Laisse le monde aller où il veut : car il ira où il voudra. « Ce qui a été est ce qui sera », etc. Ecc 1:9-10 Tu sic debes vivere, ut semper praesentes dies meliores tibi sint quam praeteriti, dit un père, e - Tu devrais vivre de telle sorte que tes derniers jours soient tes meilleurs jours, et le temps présent mieux pour toi que le passé était à ceux qui vivaient alors.
une Granger.
b Dr Jermin.
c ου. - Plutarque.
d Rev., De Vit. Pont.
e Jérôme.