Commentaire complet de John Trapp
Ecclésiaste 9:15
Or il s'y trouva un pauvre sage, et il délivra la ville par sa sagesse ; pourtant aucun homme ne se souvenait de ce même pauvre homme.
Ver. 15. Or il s'y trouva un pauvre sage. ] Tel qu'Anaximène à Lampsacum, a et Archimède à Syracuse, dont Plutarque témoigne de la sagesse, qu'elle était au-dessus de la possibilité ordinaire d'un homme, elle était divine. b Et dont Silius nous assure la pauvreté, qu'il était
« Nadus opum, sed cui coelum terraeque paterent. "
Par ses appareils et moteurs guerriers, il défendit tellement sa ville contre Marcellus, le général romain, que les soldats l'appelèrent Briareus et Centimanus, un géant invincible; il n'y a pas eu de prise de la ville, comme Tite-Live le raconte. La ville d'Abel a été délivrée par une femme sage qui s'y trouvait. 2Sa 20:16-22 La ville de Coecinum dans l'île de Lemnos, par Marulla, une jeune fille de cette ville. c Hippo ne pouvait pas être pris pendant qu'Augustin y était; ni Heidelberg, alors que Pareus vivait.
Elisée a préservé la Samarie des Syriens ; et le prophète Isaïe, Jérusalem des Assyriens. "Ils ne tireront pas de flèche là-bas, ne viendront pas devant elle avec des boucliers, ni ne jetteront un talus contre elle", dit le Seigneur. Is 37:33 Jérémie l'avait conservé plus longtemps, mais que son conseil a été méprisé. En effet, il était médecin jusqu'à l'agonie,
“ Tunc etenim docta plus valet arte malum. "
Pourtant, aucun homme ne se souvenait de ce même pauvre homme. ] S'il avait été quelque Démétrius Phalereus, ou un pareil magnifico, il aurait fait ériger cent statues en l'honneur de son bon service. Il aurait dû entendre, Sauveur, sauveur, comme Flaminius le général romain, ou, Père, père, comme Huniade, après avoir vaincu Mesites le Turc. Mais étant pauvre, il est bientôt mis de côté, et ni secouru ni honoré.
C'est merces mundi, les salaires du monde. Les Hollandais ont un proverbe, qu'un homme doit s'incliner devant l'arbre qui l'a abrité dans une tempête. Mais beaucoup de personnes bien méritantes ont des raisons de se plaindre, comme Elie l'a fait lorsqu'il s'est assis sous le genévrier ; ou comme Thémistocle le faisait lorsqu'il se comparait à un platane auquel ses compatriotes, dans une tempête, courraient se réfugier ; mais une fois pris, non seulement ils le quittaient, mais ils lui arrachaient les feuilles. d Etes-vous las, leur dit-il une fois, de recevoir tant de bonnes affaires d'un seul homme ?
un Val. Max.
b Oνομα εχε, τινος, . - Plut., lib : xiv.
c Histoire turque, 413.
d Sed restituta serenitate abeuntes vellicarent.