C'est pourquoi il dit : Réveille-toi qui dors, et lève-toi d'entre les morts, et Christ t'éclairera.

Ver. 14. C'est pourquoi il dit ] Ou, le Scriptare dit. Voir le même, Jaques 4:6 ; "Mais il donne (ou l'Écriture donne) plus de grâce." Il convainc non seulement, mais convertit ; il découvre non seulement, mais guérit les cœurs corrompus. Ces eaux du sanctuaire guérissent, Ésaïe 9:2 ; Ésaïe 26:19 ; Ésaïe 60:1 .

Certains interprètent ce « il » de notre Sauveur Christ, et prennent cette parole pour une de ses phrases ; tel était cela, Actes 20:35 . D'autres lisent : C'est pourquoi la lumière dit, etc.

Réveille-toi, toi qui dors ] Lex iabet, gratia iuvat: praecipit Deus quod ipse praestat, Dieu nous donne de faire ce qu'il nous ordonne de faire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité