Commentaire complet de John Trapp
Ésaïe 14:9
L'enfer d'en bas s'émeut pour que tu [toi] à ta venue : il réveille les morts pour toi, [même] tous les principaux de la terre ; il a élevé de leurs trônes tous les rois des nations.
Ver. 9. L' enfer d'en bas est déplacé pour toi. ] Infernus ab inferendo; shaal, de son insatiabilité et de son avidité continuelle. Voici une représentation ironique et poétique de la venue du roi de Babylone en enfer et de son divertissement là-bas ; les rois morts se levant de leurs places par révérence pour le recevoir.
Même tous les principaux de la terre. ] Héb., Les boucs, tels que le plomb et marchent devant le troupeau; une rhétorique comme celle-ci que nous rencontrons dans les Dialogues de Lucian. De Laurentius Valla, ce grand critique, qui blâmait presque tous les auteurs latins, on fit ce tétrastiche ;
« Nunc postquam manes defunctus Valla petivit,
Non audet Pluto verba Latina loqui.
Iupiter hunc caeli dignatus honore fuisset,
Censarem linguae sed timer ipse sum. "
- Trithem.
De leurs trônes, ] -à- dire, de leurs « sépulcres » Dit Piscator.