Et l'Éternel me dit: Prends un grand rouleau et écris-y avec une plume d'homme concernant Mahershalalhashbaz.

Ver. 1. Prenez-vous un grand rouleau. ] d'or, tome ; ainsi appelé soit parce qu'il était enroulé comme la toile sur l'épingle ; ou, comme d'autres, parce qu'il nous révèle ce que nous ignorions autrement. Blasphématoire était cette raillerie des Juifs qui appelaient l'évangile ou l'évangile Aven gillaion, un volume de vanité. Et pas mieux que celui de l'aumônier de Mgr Bonner, qui appelait avec mépris la Bible, ce livre béni, son « petit joli livre de Dieu ». Ce petit morceau est ici appelé grand volumen, un grand rouleau, pour la plénitude de la matière en peu de mots.

Et écriras avec la plume d'un homme.] C'est, clairement et simplement, un quand elle est fixée à la porte du temple, ou d' une manière autre être exposé à la vue du public, « celui qui runneth peut le lire, » Hab 2:2 et celui qui lit peut le comprendre. Et ne soyez pas ainsi écrit, Daniel 5:5 ; Dan 5:7 que nul ne pouvait lire et déchiffrer sauf le prophète lui-même. Ni être, comme l'Acroamatique d'Aristote, publié et pourtant inédit. b

Concernant Maher-shalal-hash-baz.] Faites vite au butin, hâtez la proie; paroles par lesquelles Dieu appelle le roi d'Assyrie hors de son pays pour prendre rapidement le butin de la Syrie et de la Samarie; tous deux qui gémissaient pour sa venue, et pendaient pour sa tonte. Cela a ensuite été donné pour un nom au nouveau-né d'Isaïe, à savoir, lors de sa circoncision; et cela devant deux témoins suffisants, qui pourraient attester à la fois le nom de l'enfant et la raison de celui-ci, que le prophète leur a probablement dit. Un tel autre nom composé était Shear-jashub, Isa 7:3 Zorobabel, Hagio-Christophorites, &c, et parmi nous Keep-Sabbath, Hope-still, &c.

un Chald. vertit Scripturam claram voir Isa 30:8

b Eκδεδομενος και ουκ εκδεδομενος

Continue après la publicité
Continue après la publicité