Alors les prophètes, Aggée le prophète et Zacharie, fils d'Iddo,
prophétisèrent aux Juifs qui [étaient] en Juda et à Jérusalem au
nom du Dieu d'Israël, [même] à eux.
Ver. 1. _Puis les prophètes_ ] Celui qui est maintenant appelé
prophète était auparavant appelé voyant, 1 Samuel 9:9 , parce que
ses... [ Continuer la lecture ]
Alors se levèrent Zorobabel, fils de Shealtiel, et Jeshua, fils de
Jozadak, et se mirent à bâtir la maison de Dieu qui [est] à
Jérusalem; et avec eux [étaient] les prophètes de Dieu qui les
aidaient.
Ver. 2. _Puis se leva Zorobabel_ ] Appelé devant Sheshbazzar, le
Tirshata. Philon l'appelle Barachi... [ Continuer la lecture ]
_En même temps vinrent vers eux Tatnaï, gouverneur de ce côté du
fleuve, et Shetharboznaï et leurs compagnons, et leur dirent ainsi :
Qui vous a commandé de bâtir cette maison et de dresser ce mur ?_
Ver. 3. _En même temps_ ] Aussitôt qu'ils ont commencé à bâtir la
maison de Dieu, ils se heurtent à... [ Continuer la lecture ]
Alors nous leur avons dit de cette manière : Quels sont les noms des
hommes qui font ce bâtiment ?
Ver. 4. _Alors nous leur avons dit_ ] Nous (Tatnai, Shetherboznai et
leurs compagnons) avons ainsi dit, et _nous avons_ ainsi demandé ;
voir Esdras 5:16 , et sachez comment les hommes méchants conçoiv... [ Continuer la lecture ]
Mais l'œil de leur Dieu était sur les anciens des Juifs, qu'ils ne
pouvaient pas les faire cesser, jusqu'à ce que l'affaire soit
parvenue à Darius : et alors ils ont répondu par lettre concernant
cette [affaire].
Ver. 5. _Mais l'œil de leur Dieu était sur les anciens_ ] Non
seulement l'œil de sa pr... [ Continuer la lecture ]
La copie de la lettre que Tatnaï, gouverneur de ce côté-ci du
fleuve, et Shetharboznaï, et ses compagnons les Apharsachites, qui
[étaient] de ce côté-ci du fleuve, envoyèrent au roi Darius :
Ver. 6. _Les Apharsachites_ ] C'est-à-dire les Perses, envoyés comme
députés par le roi de Perse, pour voir... [ Continuer la lecture ]
Ils lui envoyèrent une lettre, dans laquelle était écrit ainsi ; A
Darius le roi, toute paix.
Ver. 7. _Toute paix_ ] _Voir Trapp sur "_ Ezr 4:17 _" La_ paix est une
miséricorde complexe - _Pacem te poscimus omnes. _C'est bien avec les
abeilles quand elles font du bruit dans leur ruche ; mais avec l... [ Continuer la lecture ]
Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Judée,
dans la maison du grand Dieu, qui est bâtie avec de grosses pierres,
et du bois est mis dans les murs, et cette œuvre avance vite, et
prospère dans leur mains.
Ver. 8. _À la maison du grand Dieu_ ] Ainsi l'appelèrent-ils, parce
que l... [ Continuer la lecture ]
Alors nous avons demandé à ces anciens, [et] leur avons dit ainsi :
Qui vous a commandé de bâtir cette maison et de dresser ces murs ?
Ver. 9. _Qui vous a commandé ? _] Chaldée, qui t'a fait un décret?
_Voir Trapp sur "_ Ezr 5:3 _"_... [ Continuer la lecture ]
Nous avons demandé leurs noms aussi, pour te certifier, afin que nous
puissions écrire les noms des hommes qui [étaient] les chefs d'entre
eux.
Ver. 10. _Nous avons également demandé leurs noms_ ] Voir Esdras 5:4
.
_C'était le chef d'entre eux._ ] Car la foule grossière suit comme
elle est conduit... [ Continuer la lecture ]
Et c'est ainsi qu'ils nous rendirent leur réponse, disant : Nous
sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre, et nous
bâtissons la maison qui a été bâtie il y a de nombreuses années,
qu'un grand roi d'Israël a bâtie et érigée.
Ver. 11. _Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel_ ] Et à ce... [ Continuer la lecture ]
Mais après que nos pères eurent provoqué la colère du Dieu des
cieux, il les livra entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone,
le Chaldéen, qui détruisit cette maison et emporta le peuple à
Babylone.
Ver. 12. _Mais après que nos pères eurent provoqué_ ] Le péché
est le générateur de dissensi... [ Continuer la lecture ]
Mais la première année de Cyrus, le roi de Babylone [le même] roi
Cyrus fit un décret pour construire cette maison de Dieu.
Ver. 13. _Mais dans la première année de Cyrus_ ] _Voir Trapp sur "_
Ezr 1:1 _"_... [ Continuer la lecture ]
Et les vases d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar
a pris du temple qui [était] à Jérusalem, et les a amenés dans le
temple de Babylone, ceux que le roi Cyrus a pris du temple de
Babylone, et ils furent livrés à [un] dont le nom [était]
Sheshbazzar, qu'il avait établi gouverneur;... [ Continuer la lecture ]
Et lui dit : Prends ces vases, va, porte-les dans le temple qui [est]
à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit bâtie à sa place.
Ver. 15. _Prends ces vases, va, porte-les._ ] Va toi-même en
personne, et veille à ce que tout y soit bien transporté. Cela plut
bien à Zorobabel ; cela le confinait à... [ Continuer la lecture ]
Alors vint le même Sheshbazzar, [et] posa les fondations de la maison
de Dieu qui [est] à Jérusalem ;
Ver. 16. _Puis vint le même Sheshbazzar_ ] Tout cela est vraiment et
équitablement relaté (comme l'était également celui de Doeg à
Saul, contre Ahimelech), mais sans bonne intention. Maintenant, di... [ Continuer la lecture ]
Maintenant donc, s'il semble bon au roi, qu'il soit fait des
recherches dans la maison du trésor du roi, qui [est] là à
Babylone, s'il est [ainsi] qu'un décret a été fait du roi Cyrus
pour construire cette maison de Dieu à Jérusalem, et que le roi nous
envoie son plaisir à ce sujet.
Ver. 17. _Maint... [ Continuer la lecture ]