Commentaire complet de John Trapp
Esther 1:18
Esther 1:18 [De même] les dames de Perse et de Médie diront aujourd'hui à tous les princes du roi, qui ont entendu parler de l'acte de la reine. Ainsi [sera] trop de mépris et de colère.
Ver. 18. De même, les dames de Perse et des médias diront ] Dis quoi? Nous ne ferons pas ce que nos seigneurs nous commandent. Comme assez tout cela; car leurs langues étaient les leurs, et leurs volontés non moins. Ce libre arbitre (au sujet duquel on fait tant de bruit) quand les hommes ont perdu une fois, les femmes l'ont rattrapé ; et c'est pourquoi ils sont si attachés à leur propre volonté, dit joyeusement. Quicquid volunt, valde volunt, ce qu'ils feront, ils le feront contra gentes, dit un autre.
Et pour parler et dire ce qu'ils pensent, les rabbins ont un proverbe, que dix kabs (mesures) de la parole sont descendus dans le monde, et les femmes en ont emporté neuf. Ces dames de Perse et de Médie festoyaient avec la reine lorsque le roi l'envoya chercher, ubi quid factum est ? garritur, potitatur, saltitatur, dit un interprète, à ce moment-là ils bavardaient, bavaient et dansaient, et (quand leur gaieté était gâchée) ils n'épargneraient pas de dire ce qu'ils pensaient et de soulager leur estomac, quoi qu'il en advienne.
Nous lisons dans nos propres chroniques de la Dame de Breuse, que par sa langue injurieuse et intempérante, elle avait tellement exaspéré le roi Jean (qu'elle insultait comme un tyran et un meurtrier), qu'il ne serait pas apaisé par son étrange présent (quatre cents des vaches et un taureau, tous blancs comme du lait, sauf seulement les oreilles, qui étaient rouges) envoyés à la reine (Vitesse. 572).
Alors s'élèvera trop de mépris et de colère ] Le mépris de la part des femmes, et la colère des maris ; les femmes mépriseront leurs maris, et ils tomberont de nouveau coupables contre leurs femmes ; de sorte que coniugium mariage, devient coniurgium; une dispute, et la maison où ils habitent ensemble ne vaudra pas mieux qu'une école d'escrime, où les deux sexes semblent ne s'être rencontrés que pour jouer leurs prix et essayer des maîtrises. Cela fit dire à Sylla que j'avais été heureux si je n'avais jamais été marié.