Alors le roi dit à Haman : Hâte-toi, [et] prends les vêtements et le cheval, comme tu l'as dit, et fais de même à Mardochée le Juif, qui est assis à la porte du roi : que rien ne manque de tout ce que tu as dit .

Ver. 10. Alors le roi dit à Haman ] Le roi n'avait aucune intention ici de piéger Haman, ou de contrecarrer son humeur, mais Dieu y avait une part pour l'accomplissement de ses propres fins, qui ne peuvent être qu'excessivement bonnes, puisque sa volonté n'est pas seulement recta, right mais regula la règle.

Hâtez-vous, et prenez les vêtements, et le cheval, etc. ] Ici, il ne lui restait plus de temps de délibération ni de liberté de contradiction ; il ne doit pas contester, mais expédier ce qui lui a été confié. S'il n'avait eu que le moins de temps, qu'en sortant de la présence, il aurait pu réfléchir avec lui-même ou consulter ses amis, il se serait fait semblant d'être malade, ou aurait trouvé une autre excuse, qu'il n'aurait peut-être pas fait son ennemi. cet honneur.

Mais Dieu l'avait ainsi ordonné, et le roi ordonna que cela soit fait immédiatement ; ce n'était donc pas à Haman, vel responsare, vel répugnare, de bavarder ou de chahuter, à moins qu'il ne courât le risque de tous ; car là où est la parole d'un roi, là est la puissance ; et qui lui dira : Que fais-tu ?

Et fais quand même à Mardochée le Juif] Ce mot a poignardé Haman au coeur, qui avait couru beaucoup de grands risques sans aucun doute pour dominer dans ses dignités imméritées ; et maintenant doit nécessairement honorer celui qu'il avait espéré avoir pendu ; vêtir celui qu'il espérait avoir dépouillé ; aidez-le à monter jusqu'à son cheval, sur la tombe duquel il espérait avoir dansé ; préparez un triomphe pour celui pour qui il avait préparé un arbre ; faites une proclamation devant lui comme un crieur, conduisez son cheval comme un laquais, faites pour lui tous les offices comme esclave ou subalterne ; oh quelle coupe, quel cordolium était-ce pour un homme de son courage et de sa force ! C'était un miracle que son cœur n'éclate pas, comme celui d'Ahitophel, car l'orgueil enfle tellement l'âme qu'il brise l'étui, le corps, je veux dire, et met fin à la vie ; mais c'était là pour avoir épargné au bourreau un travail. Mais les esprits vils se plieront et tomberont pour s'élever, s'accroupiront et ramperont pour monter,

Celui qui est assis à la porte du roi] C'est là que vous l'aurez, et veillez à ne pas vous tromper. Haman le connaissait assez bien par sa raideur et son embonpoint, et le souhaita, de tous les hommes du monde, hors du monde.

Que rien ne manque de tout ce que tu as dit ] Perquam hoc durum est, sed ita lex scripta est, C'est extrêmement dur, mais c'est ainsi que la loi a été écrite, dit le civiliste. C'était un dicton dur, et en tant que viande dure à l'estomac d'Haman, cela tomberait mal, mais il n'y avait aucune aide pour cela, lui-même l'avait conseillé, et doit donc l'exécuter rapidement.

Lata negligentia dolus est, Ceci ignoré est le chagrin. dit l'avocat ; la rémission est une sorte de perfidie. Des excuses auraient été interprétées pour les refus, les retards pour les refus, etc.

Continue après la publicité
Continue après la publicité