Il prit aussi de la semence du pays, et la planta dans un champ fertile ; il [le] plaça près des grandes eaux, [et] le plaça [comme] un saule.

Ver. 5. Il prit aussi de la semence du pays. ] Aucun étranger, mais un de leur propre pays, et du sang royal aussi - à savoir, Sédécias. C'était une grande miséricorde ; comme celui le plus méchamment fait d'Attilus, roi de Suecia, pour faire un chien roi des Danois ; de même que Gunno, roi des Danois, fit un chien roi de Norvège, nommant des conseillers pour faire toutes choses sous son titre et son nom.

Et il a planté dans un champ fertile, ] par exemple, en Judée, ce bon pays - comme Rabahakeh aussi produit plus qu'il a été, quel que soit Strabon dit au contraire - où Sédécias aurait pu vivre avec courage et régna prospérant, pourrait - il , mais ont été contenu avec son état :

« A Paris ut vivat regnetque beatus,

Cogi posse negat. ” - Horat., Epist. ii.

Il le plaça près des grandes eaux, et le plaça comme un saule. ] Une personne bien satisfaite grandit avec prospérité, comme les saules au bord des cours d'eau.

Continue après la publicité
Continue après la publicité