Le temps est venu, le jour approche : que l'acheteur ne se réjouisse pas, ni le vendeur ne se lamente, car la colère [est] sur toute sa multitude.

Ver. 12. Le temps est venu, le jour approche. ] Advenit illud tempus, pertigit ilia meurt. Que cette voix résonne toujours aux oreilles de ces esprits négligents qui crient Cras Domine, demain Seigneur, perdant leur temps comme elle dans Apocalypse 2:21 , et trompant ainsi leur propre salut, comme ces vierges. Mat 25:1-12

Que l'acheteur ne se réjouisse pas. ] Il n'aura pas une si grande joie de son achat, puisque l'ennemi prendra bientôt tout, et qui latifundia habuerunt, ne latum pedem retinebunt, et ceux qui ont de grands domaines ne retiendront pas assez pour un pied, et personne ne sera maître à lui, non, pas d'une taupinière.

Car la colère est sur toute sa multitude. ] Ou, Sur toutes ses richesses. Au même propos que l'apôtre dans 1 Corinthiens 7:29 ; « Ceci, alors, je dis, frères, le temps est court », ou ligoté, contracté. « Que ceux qui ont des femmes soient comme s'ils n'en avaient pas, ceux qui pleurent comme s'ils ne pleuraient pas, ceux qui se réjouissent comme s'ils ne se réjouissaient pas, et ceux qui achètent comme s'ils ne possédaient pas », etc. Rebus non me trado sed commodo, dit le sage païen. a Accrochez-vous à toutes les choses d'ici-bas, et travaillez après cet héritage inaltérable et inaltérable. 1P 1:4-7

un sénateur

Continue après la publicité
Continue après la publicité