Et Esaü dit à Jacob : Nourris-moi, je te prie, de ce même [potage] rouge ; car je [suis] faible : c'est pourquoi son nom s'appelait Edom.

Ver. 30. Nourrissez-moi, je vous prie, avec ce rouge, rouge. ] Il la doubla, et ne put, par hâte et faim, dire comment l'appeler, pour montrer sa gourmandise. a Et dit : " Nourris-moi ", ou laisse-moi avaler tout de suite ; comme les chameaux sont nourris en jetant des gobelets dans leur bouche. Il pensait qu'il n'en aurait jamais assez. Notre proverbe est, Aussi affamé qu'un chasseur : mais ce chasseur n'a pas de lui avec lui, et est donc marqué pour un sensualiste " profane " Hé 12:16, Edom. Le mot utilisé pour un glouton, Deu 21:20 est utilisé pour une personne vile, ou une personne sans valeur. Jer 15:19

un Geminatio indiqu vehementiam appetitus - Pareus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité