Commentaire complet de John Trapp
Genèse 39:15
Et il arriva, quand il entendit que j'élevais ma voix et criais, qu'il laissa son vêtement avec moi, et s'enfuit, et le fit sortir.
Ver. 15. Et il arriva, &c. ] Combien d'innocents, dans tous les âges, ont péri par fausse accusation ! Ici, cette vermine accuse son mari de sottise, son serviteur de souillure ; ce qu'elle affirme d'abord, puis confirme, en produisant son vêtement, laissé entre ses mains. Cet "accusateur des frères" Ap 12:10 l'a mise sur lui ; comme il l'a fait les méchants païens, pour tromper et dénigrer ces purs chrétiens primitifs (plus purs que la neige, plus blancs que le lait ; plus rouges que les rubis ; leur polissage était de saphir, Lam 4:7), comme tant de meurtriers, de mangeurs d'hommes, d'adultères , voleurs d'églises traîtres, &c.
a Ce dernier, Lipsius appelle Unicum crimen eorum, qui crimine vacabant. Ainsi les Vaudois furent accusés avec méchanceté de manichéisme et de catharisme ; et là-dessus une Croisado [croisade] a été publiée contre eux, en tant qu'ennemis communs. b Ainsi, un peu avant le massacre de Paris, il fut annoncé par les papistes français, que les protestants dans leurs conventicules complotaient la trahison, agissaient la méchanceté, etc.
c Et après le massacre, il y avait une pièce estampée, dans la partie antérieure de laquelle, avec l'image du roi, était cette inscription ; Virtus in rebelles : et de l'autre côté, Pietas excitavit iustitiam. Ceux qui tuent un chien font d'abord croire au monde qu'il était fou : ainsi les ennemis de l'Église l'ont d'abord traduite dans le monde, puis l'ont persécutée ; d d' abord « retiré son voile », puis « la blesser ». Fils 5:7
un Tertullien.
b Arch. Ussher., De Christ. Eccles. Succès. et Statut. p. 236.
c Elisab. de Camden , fol. 163.
d Qui son chien vult tuer, la rage luy met sus. - Un proverbe français.