Habacuc 1:13 [Tu es] des yeux plus purs que pour voir le mal, et ne peux pas regarder l'iniquité: c'est pourquoi tu regardes ceux qui agissent avec perfidie, [et] ta langue quand le méchant dévore [l'homme qui est] plus juste que lui ?

Ver. 13. Tu as des yeux plus purs que de contempler le mal ] sc. Avec patience, et sans la punir. J'en suis sûr ; et donc ne peut que conclure que tu prendras une commande avec nos oppresseurs, tu les paieras un jour chez eux, pour le nouveau et l'ancien, bien que pendant un certain temps ils ébouriffent et se délectent de nos ruines. Dieu, comme il est , Tout œil, nous ne pouvons pas non plus être à aucun moment sous sa vue ; ainsi εχει θεος εκδικον ομμα, il a un œil saint qui ne peut voir le mal et le supporter.

D'où celle de Josué au peuple, Josué 24:19 , « Vous ne pouvez pas servir l'Éternel », sc. à moins que vous ne rejetiez d'abord toutes vos convoitises hors du service : « car c'est un Dieu saint ; c'est un Dieu jaloux ; il ne pardonnera ni vos transgressions ni vos péchés. Maintenant, donc, si Cave, spectat Caton, était un mot d'ordre si puissant parmi les Romains, et un réticent du mal ; Prenez garde, Caton vous voit et vous punira ; combien plus cela devrait-il prévaloir chez les chrétiens, Cave, videt Dominus, Prends garde, le Seigneur regarde !

Ne pecces, Deus ipse videt, bonus Angelus astat. "

Assurément, comme on avait coutume de le dire à Rome au sujet des lâches, qu'ils n'avaient rien de romain en eux ; ainsi peut-on dire de ceux qui ne craignent pas les yeux purs de Dieu et sa terrible présence, qu'ils n'ont rien de chrétien en eux, quoi qu'ils prétendent ; puisque c'est le soin et le réconfort de tout homme pieux d'être dans la crainte du Seigneur toute la journée, de marcher toujours dans le sens de sa présence et de la lumière de son visage.

Et ne peut pas regarder l'iniquité ] Héb. Et pour regarder l'iniquité, tu ne peux pas le faire. Voilà, c'est une de ces choses que Dieu ne peut pas faire ; comme il ne peut pas mentir, il ne peut pas mourir, il ne peut pas se nier ; donc ici, il ne peut pas regarder l'iniquité, sc. avec approbation ou plaisir. Il ne peut que le détester ; et (comme la prochaine chose à la haine est la vengeance) il ne peut que la punir, telle est la sainteté de sa nature, Psaume 5:4,6 .

Il déteste le péché naturellement, comme nous haïssons le poison pour lui-même ; et donc qu'il soit dans un crapaud ou dans une cabane de prince, nous le haïssons encore. Néanmoins, il faut se rappeler pour notre confort, que, comme nous haïssons le poison chez un crapaud, mais nous le plaignons chez un homme, parce que dans l'un c'est leur nature, dans l'autre leur maladie ; ainsi le péché fait des hommes méchants l'objet de la haine de Dieu, mais les saints de sa pitié ; et en conséquence, il châtie l'un, mais afflige l'autre.

C'est pourquoi tu regardes ceux qui agissent de manière perfide. que je suis sûr que tu hais d'une haine parfaite. Ici donc le prophète disceptat potius secum, quam cum ipso Deo, dit Calvin, conteste plutôt avec lui-même qu'avec Dieu sur l'ordre des choses ici-bas. Il ne remet pas en cause la providence divine, car les hommes bons souffrent, les hommes mauvais prospèrent, comme Aristote l'a fait.

Il ne dit pas avec Pompée, déconcerté par César, qu'il y avait au moins un brouillard sur l'œil de la providence ; blâmant ainsi le soleil à cause de la douleur de ses propres yeux larmoyants. Il ne crie pas avec impatience avec Brutus, vaincu, ω τλημων αρετη, ô misérable vertu, ou, ô dure fortune. Mais il s'exprima modestement avec le Seigneur au sujet de ses démarches, l'ayant auparavant justifié ; et maintenant n'ose pas réprimander ce qu'il ne peut pas encore comprendre si complètement ; mais, mettant sa bouche dans la poussière, conclut avec David, après un certain conflit avec ses propres doutes, "Je sais, ô Seigneur, que tes jugements sont justes, et que tu es fidèle" ( non ad exitium, sed ad exercitium, non pour la destruction mais pour le disciple, et afin que tu sois fidèle à mon âme) « m'a affligé », Psaume 119:75

Et tu tiens ta langue ] Et ainsi, par le silence, semble-t-il consentir (comme la règle du civil est qui tacet, consentire videtur ), mais tu sembles ainsi seulement, Psa 50:21 Ou, es-tu sourd? Pas non plus, Psaume 50:3 .

Quand le méchant dévore l'homme qui est plus juste que lui ] c'est-à-dire que les Chaldéens détruisent les Juifs, qui étaient certains d'entre eux meilleurs qu'eux; et les autres étaient donc pires, parce qu'ils auraient dû être meilleurs. La vérité est qu'aucun n'est aussi mauvais que ceux qui ont été bons et ne le sont pas ; ou cela aurait pu être mieux, mais ne le serait pas.

Continue après la publicité
Continue après la publicité