Commentaire complet de John Trapp
Jérémie 22:14
Cela dit, je me bâtirai une grande maison et de grandes chambres, et je lui couperai les fenêtres ; et [il est] recouvert de cèdre et peint de vermillon.
Ver. 14. Je vais me construire une grande maison. ] Héb., Une maison de mesures, ou dimensions; tel est le Sérail des Turcs, à deux ou trois milles de compas, ou plutôt tel est le Westminster Hall, construit par William Rufus, qui lui trouva beaucoup à redire parce qu'il était trop petit, disant qu'il convenait mieux à une chambre qu'à une salle pour un roi d'Angleterre ; et prenant un terrain pour un plus spacieux pour y être ajouté, il est venu à une fin prématurée.
un sarcophage contentus, enfermé dans une petite tombe, qui était pourtant plus d'honneur que n'atteignait ce prince ambitieux ; car il fut « chassé et enterré avec la sépulture d'un âne », comme il s'ensuit. Jr 22:19
Et de grandes chambres. ] Héb., Élargi ou sinueux ; bien aéré. b Ainsi, avec ces Mégarensiens dont parle Platon, il bâtit comme si sa vie avait été rivée à l'éternité.
Et le coupe par les fenêtres. ] Certains le rendent, et l'original le portera, Qui déchire mes fenêtres c - scil., Pour agrandir et embellir avec cela son nouveau bâtiment : il a pris, belike, un morceau de la maison de Dieu. C'était un tel sacrilège que les païens eux-mêmes abhorraient. Un certain roi de Sicile, pour agrandir son palais, fit démolir un vieux temple ; mais l'empereur Marcus Antonin l'appelle une action bestiale et obscène, dont il ne faut pas parler sans honte, protestant que c'était un sujet d'étonnement et de scandale, non seulement pour lui, mais pour toute la ville et le sénat de Rome ; et c'est pourquoi il blâma le roi excessivement pour cela. Notre Guillaume le Conquérant est très critiqué pour avoir renversé trente-six églises mères dans le Hampshire pour la construction de sa New Forest, dans laquelle chasser.ré
une histoire de Daniel .
b Coenacula perstabilia.
c Et lacerat sibi fenestras meas. - Trem.
d La Grande - Bretagne de Camden .