Sûrement après que j'ai été transformé, je me suis repenti ; et après que j'ai été instruit, j'ai frappé sur [ma] cuisse : j'étais honteux, oui, même confondu, parce que j'ai porté l'opprobre de ma jeunesse.

Ver. 19. Sûrement après que j'ai été transformé, je me suis repenti. ] Après cela, je m'étais de nouveau tourné vers moi-même, comme ces pénitents, 1R 8:47 comme Manassé, le publicain, Luc 18:13 et ce prodigue. Luc 15:17

Et après cela, j'ai été instruit. ] Postquam ostensum fuerit mihi. a Après cela, je me suis connu, ou plutôt je me suis fait connaître, scil., par mes afflictions sanctifiées ; pour Schola crucis, schola lucis. Les adeptes de la croix sont les adeptes de la lumière. Les afflictions sont ces pillulae lucis, qui servent notamment à éclaircir la vue de l'âme.

J'ai frappé sur ma cuisse, ] b Sicut mulierculae in puerperio facere solent, dit Luther, comme le font les femmes en travail. C'est le gage du plus grand chagrin. Voir Ézéchiel 21:12 .

J'avais honte, oui, même confondu. ] Honteux et abaissés au maximum ; ma peine était profonde et franche.

Parce que je porte l'opprobre de ma jeunesse, ] par exemple, le poids et la charge de mes pratiques réprobateurs dans ma jeunesse. Voir Job 13:26 Psaume 25:7 .

un Tremel., En Brillant. Marginal.

b Homère l'a souvent μηρω, il se frappa la cuisse. Cicéron a la même chose, lib. iii. Tuscul.

Continue après la publicité
Continue après la publicité