Et Ismaël, fils de Nethania, sortit de Mitspa à leur rencontre, pleurant tout le long de son chemin.

Ver. 6. Et Ismaël sortit de Mitspa pour les rencontrer. ] C'était une autre manière de se réunir que celle de Mitspa à l'époque de Samuel. 1S 7:3-6 tempora ! mœurs !

En pleurant tout le long de son chemin.] Oh dissimulation profonde et larmes de crocodile ! a Cette créature, ayant tué une bête vivante, se couche sur le cadavre, en lave la tête avec ses chaudes larmes, qu'elle dévore ensuite avec le corps. Les larmes, dit l'auteur de l'Histoire turque, b parlant de Andronicus, un autre Ismaël, par la nature ont été ordonnés pour exprimer la lourdeur du cœur, qui coule des yeux comme des ondées de pluie des nuages.

Chez les hommes de bien les signes les plus certains de la plus grande douleur et les témoignages sûrs du tourment intérieur ; mais dans Andronicus, vous ne l'êtes pas. Vous procédez de la joie, vous ne promettez pas à l'affligé de la pitié ou de la compassion, mais la mort et la destruction. Combien d'yeux avez-vous crevés ! Combien en avez-vous noyé ! Combien en avez-vous dévoré ! Ainsi il ; et bien plus encore pour aimer le but.

Venez à Guedalia, fils d'Ahikam. ] Ceci il dit frauduleusement, comme Sinon dans le poète, qu'il pourrait pêcher et découvrir comment ils étaient affectés à Gedaliah, qu'il détestait si mortellement, qu'il a massacré ces pauvres gens pour une fois le posséder, ou lui devoir quelque service.

a Vide pessimum ingenium : luget ut lugentes perdat. - Oecolamp.

b Histoire turque, fol. 56.

Continue après la publicité
Continue après la publicité