Commentaire complet de John Trapp
Job 1:21
Et il dit : Je suis sorti nu du ventre de ma mère, et nu j'y retournerai ; l'Éternel a donné, et l'Éternel a repris ; béni soit le nom de l'Éternel.
Ver. 21. Et dit ] Il ne se coucha pas à terre, muet comme une pierre, comme il est dit de Nabal, 1 Samuel 25:37 , et feint de Niobe. Il ne rage pas comme Xerxès, quand il a battu la mer, par vengeance ; ni l'un ni l'autre ne s'afflige sans mesure, comme Achille, à la mort de son ami Patrocle. Il ne maudit pas Dieu en face (comme Satan, ce vieux menteur, a dit qu'il le ferait), ni autant que les Sabéens et les Chaldéens, ou le diable, l'ingénieur en chef de ses souffrances présentes ; mais, « se réjouissant dans l'espérance, patient dans la tribulation, continuant à l'instant dans la prière », Romains 12:12 , dit-il, avec des paroles de vérité et de sobriété,
Nu je suis sorti du ventre de ma mère] D'où le proverbe, Nudus tanquam ex matre, n'ayant pas un chiffon dans le dos, mais tout nu, comme toujours je suis né. Je suis venu ici comme une créature pitoyable, pauvre, démunie, inerte et désespérée, n'ayant pas de croix pour me bénir, comme on dit ; encore moins de moutons et de bœufs, d'enfants et de serviteurs, etc.; cependant Dieu m'a pourvu alors ; et comme il m'a fait sortir du sein maternel, ainsi il m'a fait espérer quand j'étais sur les seins de ma mère, Psaume 22:9,10 .
J'ai été jeté sur lui dès le sein maternel, etc. Et vais-je maintenant rejeter ma confiance, qui a une si grande récompense de récompense ? Non, même s'il m'a complètement dénudé et m'a laissé aussi peu qu'il m'a d'abord trouvé, je lui ferai confiance. C'est lui qui appauvrit et enrichit : il abaisse et élève de nouveau, 1 Samuel 2:7 .
Que la volonté du Seigneur soit faite. Me voici, que le Seigneur fasse de moi ce qui est juste à ses propres yeux, 2 Samuel 15:26 . Il est le Seigneur suprême, le vrai propriétaire et propriétaire de tout ; Je n'ai été que son intendant, son locataire à volonté.
Iamque meos dedo Domino tibi jure pénit :
Tu mihi ius dederas, posse vocare Meos.
Et nu j'y retournerai ] sc. Au sein de ma Magna Parens, Grande mère, la terre, Magna parens terra est La grande mère est la terre, (Ovid.), appelée à juste titre une mère, car, comme de là nous sommes venus en Adam, ainsi nous serons là né de nouveau, pour ainsi dire, à la résurrection; appelé, par conséquent, la régénération, Matthieu 19:28 , car certains y ont lu les mots, Vous qui m'avez suivi, vous serez assis dans la régénération (lorsque le Fils de l'homme sera assis dans sa gloire) sur douze trônes, &c.
Voir Psaume 2:7 Actes 13:33 . Ce Platon martelé dans sa , ou grande Révolution. C'est pourquoi je retournerai à la tombe, ce ventre de la terre, cette maison de congrégation de tous les vivants, comme Job l'appelle ailleurs, Job 30:23 , dit-il, impliquant que notre vie n'est qu'une venue et un retour, Repatriasse erit hoc, dit Bernard, concernant la mort.
Ce n'est qu'un va-et-vient, dit un divin, ce n'est qu'un flux et un reflux, et alors nous sommes emportés dans l'océan de l'éternité. J'ai lu l'histoire de quelqu'un qui, à qui l'on demandait ce qu'était la vie ? fait une réponse sans réponse; car il tourna bientôt le dos et s'en alla. La vérité est que nous n'allons chercher ici qu'un tour, et Dieu dit : Retournez encore, Psaume 90:3 .
Vivre n'est que mentir un mourant ; la terre nous reçoit comme une bonne mère dans ses entrailles ; quand nous l'avons foulée aux pieds un moment, nous nous hâtons vers notre longue demeure, Ecclésiaste 12:5 ; Héb. à notre ancienne maison, sc. à la poussière, d'où nous avons d'abord été pris. Tremellius le rend, in domum saeculi, à la maison de notre génération, où nous et tous nos contemporains nous rencontrerons.
Cajetan, in domum mundi, la maison que le monde nous a fournie ; et à cette maison (beaucoup dans l'esprit de Job, et, par conséquent, il dit ici, là-bas), cette maison de la tombe, comme paraphrase le Chaldéen, les hommes doivent retourner nus. « Comme il est sorti du ventre de sa mère, il retournera nu comme il est venu », dit Salomon, « et ne prendra rien de son travail, qu'il puisse emporter dans sa main », Ecclésiaste 5:15 . La mort, en tant que portier, se tient à la porte et dépouille les hommes de toutes leurs richesses mondaines, les laissant ne obolum quidem unde naulum solvant.
Haud ullas portabis opes Acherontis ad undas,
Nudus ab inferna stulte vehere rate (Propert.).
Certains ont enterré avec eux une grande quantité d'or et d'argent, mais dans un petit but plus que pour proclamer leur propre folie. Certains plus sages que certains : si je dois laisser tout le reste, je l'emporterai avec moi, dit un idiot, quand, rendant l'âme, il mit dans sa bouche une pièce d'or de vingt shillings. Athénée raconte à l'un d'eux qu'à l'heure de sa mort, il dévora beaucoup de pièces d'or et cousit le reste dans son manteau, ordonnant qu'elles fussent toutes enterrées avec lui.
Hermocrate répugnant à ce qu'un homme jouissât de ses biens après lui, se fit, par testament, héritier de ses propres biens. Ces vers de fumier, comme ces dix hommes, Jérémie 41:8 , ayant des trésors dans les champs, de blé, d'orge, d'huile, etc., sont pleins de répugnance à s'en séparer; et ayant beaucoup de bétail, comme ces Rubénites et Gadites, Nombres 32:5 , ils voudraient vivre encore de ce côté du Jourdain; ayant fait de leur or leur dieu, ils ne peuvent songer à s'en séparer ; ils emporteraient, si possible, le monde avec eux hors du monde.
Mais que dit l'apôtre ? Nous n'avons rien apporté avec nous dans ce monde, et il est certain (voyez comme il l'affirme et l'assure, comme si quelques riches misérables l'interrogeaient) nous ne pouvons rien emporter, rien qu'un linceul, 1 Timothée 6:7 ; comme la chemise du sultan Saladin, qu'il ordonna de suspendre lors de son enterrement ; un prêtre nu allant devant le cercueil et proclamant, Saladin, le puissant monarque de l'Est, est parti, et n'emporte pas plus avec lui que ce que vous voyez ici. Et dans le même sens le poète parlant d'Hannibal, dit :
- modo quem fortuna fovendo
Congestis opibus donisque referit opimis,
Nudum tartarca portarit navita cymba (Sil. Ital.).
Le Seigneur a donné ] C'est sa bénédiction sur la main diligente, qui enrichit, Proverbes 10:22 , car sans cela toutes les douleurs et politiques ne sont que arena sine calce, sable sans chaux, elles ne tiendront pas ensemble. Non seulement tout parfait (c'est-à-dire les bénédictions spirituelles dans les choses célestes), mais tout bon don, c'est-à-dire les bénédictions temporelles dans le confort des créatures, viennent d'en haut, du Père des lumières, Jaques 1:17 , comme gage de son amour pour ceux qui sont à lui, et comme gage de choses meilleures dans l'avenir, Psa 23:5-6 Gen 27:28 Dieu te donne la rosée du ciel, dit Isaac à Jacob.
Ésaü a pareillement la même chose, mais pas avec un Dieu qui te donne ; il sacrifia profanement à son propre filet, n'ayant pas Dieu dans toutes ses pensées. Il dit avec cet Assyrien, Ésaïe 10:13 , C'est par la force de ma main que j'ai fait ceci : ma puissance et la force de ma main m'ont procuré toute cette richesse, &c., Deutéronome 8:10,11 .
N'est-ce pas cette grande Babel que j'ai bâtie ? &c. Job ne prononce pas de telles bulles de mots; il ne s'arroge rien, mais attribue tout à Dieu, que les païens reconnaissent aussi Dωπηρα εαων, Celui qui donne tout bien (Hom.).
Et le Seigneur est tombé . il ne peut pas non plus me faire du mal, puisqu'il est le Seigneur de tous et qu'il peut disposer de moi et des miens à sa guise. Jérôme apprend à son ami Julien à dire : Tulisti liberos quos ipse dederas : non contristor quod recepisti, ago gratias quod dedisti, Tu m'as enlevé les enfants que tu m'avais donnés.
Je ne regrette pas que tu les aies pris, mais je te remercie de les avoir donnés. Julien, ce vil apostat, a dit à sa mort, je rends volontiers ma vie à la nature qui l'exige ; en tant que débiteur reconnaissant et fidèle, Vitam reposcenti naturae tanquam debitor bonae fidei redditurus exulto(Ammien. 1. 25). Ce n'était, bien sûr, qu'une copie de son visage, et simplement pour un nom. Et que penserons-nous de Quintus Fabius Maximus ? qui, lorsqu'il apprit que sa mère et sa femme, qu'il aimait tendrement, avaient été tuées par la chute d'une maison, et que son plus jeune fils, un brave jeune homme plein d'espoir, mourut en même temps en Ombrie, il ne changea jamais de visage ( bien que ses amis aient déploré la perte avec beaucoup de larmes), mais a continué avec les affaires de la république, comme si aucune calamité de ce genre ne lui était arrivée : était-ce de la patience ou de la stupidité, n'est-ce pas ? La patience est un fruit de l'Esprit, Galates 5:22 , de sorte que Thomas d'Aquin n'avait pas besoin de se demander si un homme peut avoir de la patience sine auxilio gratiae, sans l'aide de la grâce de Dieu.
Un homme naturel peut, à des fins sinistres, mordre dans sa douleur, comme Marius l'a fait, lorsque sa jambe a été coupée par le chirurgien ; il peut cacher sa douleur, comme Mithridate l'a fait pendant un certain temps ; mais pendant tout ce temps il était dans une sorte de fièvre (Epialis, les médecins l'appellent) où les hommes sont froids à l'extérieur, mais chauds comme le feu à l'intérieur. Et de même, nous pouvons juger de Philippe II, roi d'Espagne, qui aurait supporté la perte de son invincible Armada qui avait été trois ans un gréement, avec beaucoup de patience, donnant et commandant d'être donné dans toute l'Espagne, merci à Dieu et aux saints, que ce n'était pas plus grave.
Ce n'était qu'une patience feinte et forcée ; c'était plutôt de l'obstination que de la patience, c'était une raideur obstinée d'esprit, etc. Vous avez entendu parler de la patience de Job, et quel en était le fondement ? il a vu Dieu en tous, le Seigneur a ôté, dit-il : pas un mot des pillards chaldéens et sabéens, pas un titre contre le diable qui les avait employés ; et pourquoi? Job discerna facilement les flèches de Dieu dans la main de Satan, et la main de Dieu sur les bras de ceux qui l'avaient volé et lui avaient fait du tort ; d'où Taceo, Fero, Spero, je me tais, j'endure, j'espère.
était sa devise. C'est le Seigneur, dit Eli, menacé de la perte de tous. J'étais muet, dit David, parce que c'était ton acte, 1Sa 3:18 Psaume 39:9 . Il en fut de même pour Jacob pour la même raison, dans le viol de Dinah, sa fille unique, ensuite mariée à Job, disent les docteurs juifs, Genèse 34:5 .
Ainsi était Aaron dans la fin prématurée de ses enfants Lévitique 10:3 , Lévitique 10:3 . Il en était de même de Mauricius, le bon empereur, lorsqu'il vit sa femme et ses enfants tués sous ses yeux par le traître Phocas. Et ainsi fut enfin ce noble seigneur du Plessis, qui quand il eut perdu son fils unique (un gentilhomme d'une merveilleuse grande espérance) aux Pays-Bas, et peu de temps après, sa dame mourut de ce chagrin, il reprit ces paroles de David, je me tais et ne dis rien, car toi, Seigneur, tu l'as fait.
Béni soit le nom du Seigneur ] Aussi bien pour enlever que pour donner. C'était un oiseau rare qui chantait ainsi en hiver. Il est facile de nager dans un bain chaud et chaque oiseau peut chanter sous un soleil chaud ; mais bénir Dieu de tout cœur lorsqu'il est le plus affligé, c'est la respiration d'un excellent esprit. En tout pour rendre grâce, O quam hoc non est omnium ! alors n'est-ce pas tout ! Dans ce thème de bénédiction de Dieu pour les afflictions, Basile passe également tout son sermon auquel il a droit, Remerciant en toutes choses.
Christianorum propria virtus est, Le courage est particulier aux chrétiens, dit Jérôme, c'est une vertu propre aux vrais chrétiens, de bon cœur et non en creux, de rendre grâce à Dieu des croix, car elle procède de la joie de la foi, et d'un certain goût de la soin paternel de nous dans nos corrections. S'il t'arrive de bonnes choses, bénis Dieu, et elles augmenteront ; si de mauvaises choses, bénissez Dieu, et elles seront enlevées, dit Austin ; dont aussi il est rapporté, qu'il avait toujours dans sa bouche Deo gratias, Grâce à Dieu, pour tout ce qui nous arrive ; Si bona dederit Deus, gratias agito, et augebuntur, &c.
Si Dieu donne de bonnes choses, je serai reconnaissant, et s'il augmente… &c Le prophète, Psaume 89:38,52 , se plaint lamentablement des misères de l'Église, et pourtant conclut, Béni soit le Seigneur pour toujours; et c'est ce qu'il fait, non pas formellement et légèrement, mais sérieusement, et avec beaucoup d'affection. Lo, c'est l'apparence de ceux qui sont gracieux.
Mais combien le diable était vide (pensez-nous) quand, espérant entendre Job blasphémer Dieu, il l'entend bénir le nom de Dieu de cette manière, Le Seigneur a donné, et le Seigneur a repris : béni soit le nom du Seigneur ! Les traductions grecque et latine insèrent ici une autre phrase qui ne se trouve pas dans la vérité hébraïque ; à savoir. comme il plaît au Seigneur, ainsi arrivent les choses, ως τω κυριω εδοξεν, ουτω εγενετο (sept.). Notre dernier livre de prières commun a également les mêmes mots sous la forme de l'enterrement des morts.