Commentaire complet de John Trapp
Job 20:23
Job 20:23 [Quand] il sera sur le point de se remplir le ventre, [Dieu] jettera sur lui la fureur de sa colère, et il fera pleuvoir sur lui pendant qu'il mange.
Ver. 23. Quand il est sur le point de remplir son ventre ] Il semble, par cette expression, que c'était le bois du ventre où le méchant a placé sa suffisance, Job 20:22 , sa félicité, Si ventri bene sit, si lateri, dit l'Épicure à Horace. Si le ventre peut être rempli, le corps ajusté, c'est tout ce que soignent ces Lurcones, ces débauchés.
Polyphème n'a connu d'autre dieu que son ventre. Il y avait des dieux du ventre au temps de saint Paul, dont il ne pouvait parler les yeux secs, Philippiens 3:18,19 . Tels sont comparés par Clément d'Alexandrie à l'âne de mer qui a le cœur dans le ventre. D'autres à la sauterelle, dont le ventre est dit être joint à sa bouche et se terminer à sa queue ; au poisson appelé Blax, c'est tout à fait inutile; et aux rats et aux souris, bons à rien d'autre qu'à dévorer des victuailles.
Quand donc un tel pamphage est sur le point de se remplir le ventre et de chouchouter sa panse, ou bien de se gorger de tout le désordre des friandises du péché (comme la vipère vit de choses venimeuses, l'araignée d'aconit, la truie d'eaux grasses, comme les Tartares sur des charognes, les tenant aussi délicates que les autres hommes font de la venaison), puis, dit Zophar,
Dieu jettera sur lui la fureur de sa colère ] Héb. Il enverra, etc. Il ne gardera plus ses jugements dans les chaînes de la miséricorde, mais les donnera entièrement sur ce méchant oppresseur ; et cela même alors, quand il ordonne à son cœur de se réjouir, et s'assure d'un bonheur immuable. Pour,
Il fera pleuvoir sur lui (c'est-à-dire le révélera du ciel contre lui, Rom 1:18) pendant qu'il mange] Matthieu 24:38 . Comme il est arrivé à ces cormorans, Nombres 11:33 , et au vieux monde, Luk 17:26-27 Une destruction soudaine s'abat sur eux, comme un travail sur une femme enceinte; Vel ut pluvia quae sereno coelo inopinantes opprimit.
Ou comme le mauvais temps qui n'est pas envoyé pour, et souvent imprévu. La Vulgate le rend, Et il fera pleuvoir sur lui sa guerre. Mais ce Tsophar expose dans le verset suivant, où il dénonce la guerre et les armes.