Mais [pour] l'homme fort, il avait la terre; et l'homme honorable l'habita.

Ver. 8. Mais quant à l'homme fort, il avait la terre ] Héb. Mais quant à l'homme d'armes, il avait la terre. C'est ce que la Vulgate s'applique à Job ; comme si par son pouvoir il avait vaincu tous les autres et s'était assis seul dans le pays ; ne souffrant pour habiter par lui que ceux qu'il ne pouvait pas trop égaler. D'autres par l'homme puissant comprennent les forts et les riches, qui sont dits gracieux avec Job, partageant avec lui ses biens et partageant ses privilèges, lorsque les pauvres étaient méprisés et ne pouvaient pas avoir la justice, encore moins la miséricorde, Pauperes non dignaris volet : à potentibus possessiones tuas offres, &c. (Vatab.). Ici donc Eliphaz accuse Job d'orgueil et de partialité.

Et l'homme honorable y habita ] Héb. Éminent, ou accepté pour la contenance ; c'est-à-dire que celui qui est venu recommandé par sa richesse, ses amis, ses grandes alliances, ses honneurs, etc., était en grande demande auprès de Job, et pouvait facilement emporter n'importe quelle cause avec lui. Haec sunt peccata gravissima, quae homines non réputés, dit Vatablus, Ce sont de très grands péchés, bien que les hommes y pensent peu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité