Commentaire complet de John Trapp
Job 26:4
A qui as-tu prononcé des paroles ? et quel esprit est venu de toi ?
Ver. 4. A qui as-tu prononcé des paroles ? ] Et, comme tu le penses, des paroles lourdes et dignes de toute acceptation, alors qu'en vérité il n'y a pas de telles questions ; c'est des bulles de mots, et de grosses fantaisies gonflées, sed cui bono ? Qu'est-ce qu'il y a en eux ? et à quoi bon? Melancthon fait mention d'un certain homme bon, qui, en lisant le discours d'Aristote concernant l'arc-en-ciel, a vanté à ce sujet de nombreuses spéculations étranges, et a écrit à un ami qu'il avait largement surpassé Aristote dans cette affaire (Manl.
loc. com. 536). Mais venant plus tard à l'université, et y disputant sur ce sujet, il se trouva tout à fait perdu dans ses fantaisies, qui en effet ne valaient pas mieux qu'un sublime radotage.
Et quel esprit vient de toi ? ] Ou, sorti de toi? Était-ce par l'Esprit de Dieu que tu parlais, ou plutôt le tien ? Car " il y a un esprit dans l'homme, mais l'inspiration du Tout-Puissant leur donne de l'intelligence ", Job 32:8 . Job ne voudrait pas que Bildad pense et qualifie ses discours d'inspirations divines, ou de pièces si admirables, de dictons rares, n'étant que des affaires vulgaires et ordinaires (Scult.
Anne. p. 238). Muncer, l'archi anabaptiste, a écrit un livre contre Luther, dans lequel il se vante beaucoup de l'esprit et de la lumière prophétique, accusant Luther d'être non spirituel et qui ne savourait que des choses charnelles. Les Antinomiens avaient l'habitude d'appeler leurs auditeurs à marquer ; il se peut qu'ils entendent ce qu'ils n'ont pas entendu auparavant, alors que ce qu'ils livrent après une préface si prometteuse est soit faux, soit ce qui est enseigné d'ordinaire par les autres.
Certains lisent les mots ainsi : Quel esprit t'admirait ? car l'esprit va pour ainsi dire hors de lui-même après les choses qu'il admire. Les Hébreux l'expliquent ainsi : Quel esprit as-tu vivifié ou confirmé par ces paroles ? Qui est le plus sage ou le mieux pour eux ? Quam animam per haec fecisti ? Quelle âme as-tu gagnée à Dieu par ta doctrine ? conférer Genèse 12:5 , les âmes qu'ils avaient faites, c'est-à-dire amenées à la vraie crainte et au service de Dieu.