Commentaire complet de John Trapp
Job 27:18
Il bâtit sa maison comme un papillon de nuit, et comme une tente [que] le gardien fait.
Ver. 18. Il construit sa maison comme un papillon de nuit ] Qui se loge dans un vêtement majestueux, et pense y mourir dans son nid, qu'il a fait plumer (comme le ver à soie termine sa vie dans son long point d'écoute), mais est bientôt meurtri ou brossé; de même l'oppresseur sera chassé de ses somptueux édifices, qu'il a érigés avec beaucoup de frais et de soins, plutôt pour qu'un papillon de nuit y habite qu'un homme.
Il n'est pas illégal de construire des maisons ; seuls les hommes ne doivent pas les construire, comme le fait la mite, avec la perte et le mal des autres. Tremellius lit le texte ainsi, Il construira sa maison à Arcturus (ainsi ce mot est traduit, Job 9:9), c'est-à-dire une maison céleste, et comme un second paradis. Mais Dieu n'a pas chassé l'homme d'un paradis pour qu'il lui en construise un autre. Haec sunt quae nos invitos faciunt mori, dit Charles V au duc de Venise (qui lui avait montré son palais, qui était très magnifique et majestueux), Ce sont ces choses qui nous font détester la mort.
Les maisons particulières des Turcs à Constantinople sont pour la plupart basses et basses ; eux, à leur manière familiale (par une longue coutume reçue), ne construisent jamais rien de somptueux pour leur propre usage privé ; mais contentez-vous de leurs simples cottages, quelle que soit la mesquinerie ; disant communément qu'ils sont assez bons pour la courte période de leur pèlerinage.
Et comme un stand que le gardien maketh ] à savoir le gardien du champ, verger, ou vigne, qui l'embrase une cabine, cabine, ou un chalet, pour le défendre de la chaleur desséchant du soleil, qui lasteth seulement pour un été au maximum ; ainsi voici, l'expérience dont nous avons eu abondamment dans ces dernières guerres désolantes ; car combien de maisons galantes ont été complètement ruinées,
Ut praeter nomen solum, nihil amplius extet ?