Commentaire complet de John Trapp
Job 32:6
Et Elihu, fils de Barachel le Buzite, répondit et dit : Je [suis] jeune, et vous [êtes] très vieux ; c'est pourquoi j'ai eu peur, et n'osais pas vous montrer mon opinion.
Ver. 6. Je suis jeune, et vous êtes très vieux. ] Pourtant, il n'était inférieur à aucun d'eux en esprit, en piété et en érudition ; il avait vécu longtemps en peu de temps, et était (comme on dit de Macaire) μειρακιογερων, un "vieux" jeune homme (Niceph.); comme s'il avait été un Albanais , qui albo crine nascuntur, venu au monde la tête enrouée, comme Sénèque ; d'où son nom, comme le pense Cassiodore, quod canus, quasi senior natus sit, Canitiem habent auspicium capillarum (Solin).
Certains jeunes gens sont mûrs de bonne heure et plus prêts que leurs anciens ; comme David était, Psaume 119:100 , et comme Salomon était, un enfant roi, mais très sage; au contraire, son fils et successeur Roboam est entré dans le royaume à un âge mûr, pourtant Salomon était l'homme et Roboam l'enfant. L'âge n'est pas seulement une mesure de la sagesse. Il y a des sages imberbes et des enfants à tête grise. Ce ne sont pas les anciens qui sont sages, mais le sage est ancien, comme Elihu nous le dira dans les prochains versets.
C'est pourquoi j'ai eu peur, et n'osais pas vous montrer mon opinion. ] Héb. ma connaissance; c'est-à-dire la vérité, pour autant que je l'entends, siquid ego aut capio, aut sapio, si j'ai quelque jugement. Ainsi se livre-t-il en termes modestes, utilisant de nombreuses préfaces. Et s'il semble désormais se vanter et s'élever au-dessus des autres, comme il le fait, c'est par zèle pour Dieu, dont il recherche l'honneur, et non le sien.
Les mots ici rendus, j'avais peur et pour le montrer, sont tous les deux syriaques. Elihu, par sa famille de Ram ou d'Aram, peut sembler être ce compatriote, et avoir une touche de ce dialecte, comme Tite-Live l'avait de sa Patavinité.