Mais s'ils n'obéissent pas, ils périront par l'épée, et ils mourront sans connaissance.

Ver. 12. Mais s'ils obéissent pas, ils périront par l'épée ] Dans gladium transibunt, ils passeront par l'épée; c'est-à-dire qu'une fin mauvaise leur arrivera, et dignement, parce qu'ils ne seraient pas avertis, ce qui est à la fois un présage et un désert de ruine totale. Des jugements plus petits et plus légers (où ils ne fonctionnent pas) sont le présage de jugements plus grands et plus lourds à leurs trousses ; comme le cheval noir dans l'Apocalypse suit le cheval rouge.

Et comme les nuages ​​s'amassent contre une tempête, l'un se suivant dans le cou de l'autre, à moins que le soleil ne se lève et ne les disperse ; de même les jugements de Dieu s'introduisent les uns dans les autres et de moins en moins un plus grand, à moins que le repentir et une meilleure obéissance ne s'en chargent.

Et ils mourront sans connaissance ] Héb. parce qu'ils étaient sans connaissance ; et volontairement. Ce n'était pas une simple ignorance, mais une ignorance affectée, qui les a défaits. Certains le rendent, Non praesentientes, ils mourront subitement, et avant d'avoir pensé à eux-mêmes. Ce devrait être notre souci que la mort ne nous surprenne pas soudainement. Aucun convive ne vient au dépourvu à celui qui tient une table constante. Chaque affliction aiguë est un avertissement, et concevons-la ainsi, Stillicidia praecedunt ruinam.

Continue après la publicité
Continue après la publicité