Job 37:23 [Touchant] le Tout-Puissant, nous ne pouvons pas le découvrir: [il est] excellent en puissance, et en jugement, et en abondance de justice: il n'affligera pas.

Ver. 23. En touchant le Tout-Puissant, nous ne pouvons pas le découvrir ] Héb. Le Tout-Puissant. Le cas nominatif mis absolu; qd enfin , quant au Tout-Puissant (ce nomen Maiestativum, nom majestueux, comme le dit Tertullien), nous ne pouvons pas le comprendre, pas plus que nous ne pouvons l'océan principal dans une coquille de coque. Et tandis que l'on peut dire, comme ici, qu'il est excellent en puissance, et en jugement, et en abondance de justice, Ista de Deo dicimus, quia non invenimus melius quod dicamus (August.

); Nous disons ces choses de Dieu, parce que nous n'avons rien de mieux à dire de lui, et que nous devons le reste à nos pensées, bien qu'en vérité il soit au-dessus de tout nom et au-dessus de toute notion. En cherchant Dieu, dit Chrysostome, je suis comme un homme qui creuse dans une source profonde, je me tiens ici, et l'eau monte sur moi, et je me tiens là, et toujours l'eau monte sur moi. A Thomas d'Aquin, occupé dans cette recherche, on montra (dit-on) un gouffre profond au bord de la mer (qui le vide, et emporte l'eau aussi souvent qu'il veut), il est encore rempli d'autres.

C'est un savoir qui dépasse le savoir, Éphésiens 3:19 . Ce qui, dans une certaine mesure, est agréable et profitable, étant trop étudié, s'avère peu recommandable et dangereux.

Il n'affligera pas ] à savoir. Volontiers, Lamentations 3:33 , ou sans cause, 1 Pierre 1:6 ; ou, il ne répondra pas ; à savoir. tous ceux qui mettent en doute la justice de ses actes, comme Job, dans sa chaleur, l'avait fait. Les soixante-dix rendent la question, ne répondra-t-il pas ? sc. ceux qui l'invoquent en vérité, puisqu'il est excellent en puissance et en jugement ? &c. Bien sûr qu'il le fera.

Continue après la publicité
Continue après la publicité