Il dit parmi les trompettes : Ha, ha ; et il sentit au loin la bataille, le tonnerre des capitaines et les cris.

Ver. 25. Il dit parmi les trompettes, Ha, ha ] Ou, Euge. Une note de réjouissance qu'il semble prononcer dans sa langue : ce sont des termes poétiques.

Il flaire la bataille au loin ] Il sait que le début est sur le point d'être donné. Pline écrit : Que les chevaux percevront d'avance le moment même du combat, s'il

Par le tonnerre des capitaines, et les cris ] Les adhortations des capitaines et les acclamations des soldats, &c. Le mot hébreu signifie le bruit de la joie ou du chagrin : les deux sont communément entendus dans les batailles. « Car chaque combat du guerrier est avec un bruit confus, et des vêtements roulés dans le sang », Ésaïe 9:5 .

La gloire de tout ce qui est dit du cheval, le Seigneur se l'approprie ; et pourtant le cheval n'est pas si courageux, mais qu'il a autant peur et troublé à la vue de la pierre Taraxippe (d'où son nom aussi) que l'éléphant est à la vue d'un porc, et un lion d'un coq, avec lequel ils ont une antipathie naturelle, comme nous le disent les naturalistes (Bodin. Theat. Nat. p. 407).

Continue après la publicité
Continue après la publicité